Разговор:Ран Ран Шо/Архива 1

Последњи коментар: Lakisan97, пре 10 година у теми Први поднаслов
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Јесмо ли сигурни да је оваква транскрипција? --Ф± 22:53, 18. фебруар 2014. (CET)Одговори

Према Би-Би-Сију сам ставио Ран Ран Шо, кад је већ одлучено да се узме енглеска варијанта имена. Из кинеског би било Шао Јифу или Шао Женленг. --Lakisan97 (разговор) 20:24, 7. јул 2014. (CEST)Одговори
Врати ме на страницу „Ран Ран Шо/Архива 1”.