Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Скраћени превод са енглеске википедије уз делове са француске вискипедије --Зоран Докић 21:24, 9. август 2007. (CEST)Одговори

У изговору нема никаквог гласа [h] и [p]

Зашто је ово овако названо уместо правилно Саутемтон? Прво не верујем ни да је Твртко Прћић толико луд или неписмен да тражи да се ово овако пише, а друго све и да тражи, он није ни на који начин меродаван, као само један од лингвиста са мишљењем.

[h] у "South-" је присутно да би се изговарало ca [θ] и нема никакве везе са Хемпширом. Нити ико нормалан у речи "Southampton" на енглеском изговара глас [h], или глас [p] после [m] а пре [t]. — Претходни непотписани коментар оставио је корисник 109.245.163.56 (разговордоприноси) | 18:38, 31. јул 2014.‎

Може бити да је посреди укорењен назив (и сам знаш да то није ништа необично). С друге стране, на интернету поједини речници нуде и изговор /saʊθˈhæmptən/, чиме садашња транскрипција добија оправдање. Толико од мене о овој теми, да не остане неодговорено. Поздрав, Lakisan97 (разговор) 19:18, 31. јул 2014. (CEST)Одговори

Прћић каже да је Саутхемптон укорењено, а Правопис да је правилно Саутемптон. Дакле, Правопис и Прћић се не слажу с тобом, непознати корисниче, али се не слажу ни међусобно. У таквој ситуацији се бира Правопис, па би наслов требало променити у Саутемптон. А проглашавање онога ко се не слаже са твојим ставом ненормалним и лудим у најмању руку је неукусно.

--Sly-ah (разговор) 20:03, 31. јул 2014. (CEST)Одговори

П. С. У Cambridge Pronouncing Dictionary Д. Џоунса сугерише се да је /p/ опционално, а /h/ алтернативно. Ко разуме, схватиће.

Врати ме на страницу „Саутемптон/Архива 1”.