Разговор:Срчани удар/Архива 1
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Stara sam 6l godinu.U avgustu i oktobru ove godine sam imala jake bolove u sredini prsa,gusenje u vratu i manje bolove ispod desne plecke.Mnogo sam se znojila i bila sam nemocna.Sutra da sam bila dobro.Da li se radi o srcanom udaru ili ne.
- Википедија не пружа медицинске савете (не зато што не жели, већ зато што нико не гарантује тачност тих савета). Молим вас да прочитате ово упозорење, и да што пре посетите свог лекара. Само стручно лице након прегледа и анализа може одговорити на ваша питања. Хвала на разумевању, и желим вам пуно среће. -- Обрадовић Горан (разговор) 05:33, 2. јануар 2008. (CET)
Цивилизовани свет?
У чланку стоји
најчешћи узрок смрти у цивилизованом свету
Ја бих био јако захвалан ако би ми неко поближе објаснио шта ова синтагма представља. -- Обрадовић Горан (разговор) 05:33, 2. јануар 2008. (CET)
- Нема тога више. Можда је неко у међувремено преправио. --Јагода испеци па реци 15:34, 28. новембар 2011. (CET)
Преименовање
- Преименовао сам чланак у Инфаркт миоркада, јер је то стручан израз. --АЛукић (конверзација) 13:48, 28. новембар 2011. (CET) с. р.
- Упс... приклала ми се једна типо грешка... --АЛукић (конверзација) 13:50, 28. новембар 2011. (CET)
Није требало то да радиш. Према смерницама Википедије о именовању чланака, стручни израз нема предност над најчешће коришћеним. Стога, враћам преусмерење.--Јагода испеци па реци 13:53, 28. новембар 2011. (CET)
- Има. Миокард је срчани мишић, а то је инфаркт срчаног мишића; и то је назив. Тако је и на Википедији на енглеском језику. en:Myocardial infarction. --АЛукић (конверзација) 13:58, 28. новембар 2011. (CET) с. р.
- А да пустимо ми неког лекара да одлучи да ли је срчани удар инфаркт миокарда или није? --Јагода испеци па реци 14:02, 28. новембар 2011. (CET)
Ја се слажем. Ево, нек Мицки одлучи који је термин боље користити. --АЛукић (конверзација) 14:04, 28. новембар 2011. (CET) с. р.
То је све појава добро знана као срчани удар. Нема то везе шта је у енглеском језику, наше окружење и говор је нешто сасвим друго. Недавно вратих некакву филмску награду америчке академије... на једноставно Оскар. Сличном, упала плућа има своје мед. име, али ово није медицински рјечник. --Жељко Тодоровић (разговор) 14:08, 28. новембар 2011. (CET) с. р.
- На Википеидји на ен. језику, ону су на примарно место истакли стручан назив; затим су на почетку чланка истакли да је heart attack (срчани удар) познат као универзални назив (подебљаним словима). Зашто не бисмо и ми могли да урадимо тако? И, ако причамо о медицини, стуручно, у енциклопедији, требало би тако да се изражавамо, а ван енциклопедије смо слободни да користимо било које термине. --АЛукић (конверзација) 14:17, 28. новембар 2011. (CET) с. р.
Micki je stomatolog, ne lekar.--Јагода испеци па реци 14:11, 28. новембар 2011. (CET)
- Па, онда, да питамо Бургу или ког већ, да је лекар? --АЛукић (конверзација) 14:17, 28. новембар 2011. (CET) с. р.
- Интермедицбо, колико ја знам. Бурга је хемичар или тако нешто. --Јагода испеци па реци 14:19, 28. новембар 2011. (CET)
Evo malo literature za čitanje povodom ovog pitanja.
- http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:MOS#Article_titles
- http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Article_titles
- http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Official_names
Potrudiću se da u najskorije vreme nešto prevedem od toga, jer mi nemamo ništa na tom planu osim ovog, ali tu se nigde ne govori o konkrentom imenovanju članaka. --Јагода испеци па реци 14:30, 28. новембар 2011. (CET)