Разговор:Сталкер (филм)/Архива 1

Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Ово се сигурно не чита овако. Стокер (права транскрипција) или превод (боља варијанта). --Филип 18:38, 24. јун 2006. (CEST)Одговори

Филипе, преведен је код нас као „Сталкер“, тако да не би требало да је грешка. --Бране Јовановић <~> 18:42, 24. јун 2006. (CEST)Одговори
Сад сам погледао за сваки случај - филм се и на руском зове „Сталкер“ (ћирилицом). --Бране Јовановић <~> 18:56, 24. јун 2006. (CEST)Одговори
/me се ужасава --Филип 19:14, 24. јун 2006. (CEST)Одговори

Филм се и на свим осталим језицима света зове Сталкер.--Борис Пауновић 20:39, 24. јун 2006. (CEST)Одговори

У филму руси изговарају Сталкер исто тако, Сталкер.--  Младен  Мириловић   Сврати на кафицу 21:10, 24. јун 2006. (CEST)Одговори
Врати ме на страницу „Сталкер (филм)/Архива 1”.