Разговор:Тија Хелебаут/Архива 1
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Ово треба пребацити на Тија Елебо. Нећу сад да пребацим, зато што видим да се ради на чланку, па да не покарабасим нешто. —Џонаја ¿Por qué no te callas? 10:49, 15. септембар 2008. (CEST)
Молим те да ме преправљаш док још неко не потврди или ми некако докажеш. Сигуран сам да није како си написао. Могуће је код имена убацити ј јер ми то радимо између два самоглсника, али незнам да ли то треба у овом случају. Презиме је правилно написано.--Drazetad (разговор) 17:00, 15. септембар 2008. (CEST)
Mislim da ide Tija, za Elebo treba neki dokaz.--Награисаловићкажи/лажи 17:03, 15. септембар 2008. (CEST)
Џони остави се руса. --Награисаловићкажи/лажи 17:09, 15. септембар 2008. (CEST)
На основу ове транскрипције (Хелебо), тачније на основу оног „т“ на крају које се не чита, закључио сам да је у питању француско презиме. На основу тога сам закључио да презиме никако не може почети са „х“, уколико је француско, па сам рекао да гласи Елебо. Међутим, ко год да је први започео чланак, погрешио је, зато што је презиме холандско и изговара се Хелебот. Дакле, Тија Хелебот.—Џонаја ¿Por qué no te callas? 22:48, 16. септембар 2008. (CEST)
- Дакле није баш тако:
- 1. Ова атлетичарка је Белгијанка.
- 2. Тија Хелебот на Гуглу - 1
- 3. Тија Хелебо на Гуглу - 4
- 4. Тија Елебо ма Гуглу - 7
- 5. Тиа Хелебо на Гуглу - 446
- 6. Тиа Елебо на Гуглу - 2
- 7. Тиа Хелебот на Гуглу - 15
Напишите како треба али још нисам убеђен да наслов није тачан. 99% спрске штампе и тв станица пише Тиа Хелебо.--Drazetad (разговор) 23:17, 16. септембар 2008. (CEST)
Да, Белгијанка, али не говори белгијским језиком, зато што он не постоји. У Белгији се говоре француски и холандски, а пошто је дотична рођена у делу у којем се говори претежно холандски, као и због овога, закључујем да је презиме холандско. 1.000 пута је истакнуто овде, на Википедији, да „Гугл“ није и не може бити меродаван код транскрипционих питања. О спортској штампи нећу ни да говорим (Жастин Енан, Јусијан Болт, Вера Звонарева).—Џонаја ¿Por qué no te callas? 23:28, 16. септембар 2008. (CEST)
Хвала на едукацији. Дакле шта је тачно.--Drazetad (разговор) 00:09, 17. септембар 2008. (CEST)
Тија Хелебот.—Џонаја ¿Por qué no te callas? 01:03, 17. септембар 2008. (CEST)
Дак се не пронађе ИПА, не можемо знати како се стварно транскрибује њено презиме, за име је скоро па сигурно Тија. Свакако треба направити преусмерења.--Награисаловићкажи/лажи 13:26, 18. септембар 2008. (CEST)
По овом [1] је Тија Хелебаут!
--80.242.124.136 (разговор) 13:46, 18. септембар 2008. (CEST)