Разговор:Blind Guardian

Последњи коментар: Sly-ah, пре 15 година у теми Курш vs. Кјурш vs. Кирш

Курш vs. Кјурш vs. Кирш уреди

Молим за савет за писање његовог презимена... колико се ја сећам свог немачког, ја бих то најрадије писао као "Кирш", али сам отворен за све предлоге :) хвала унапред. --PrimEviL | pismonoša 05:23, 14. август 2008. (CEST)Одговори

Кирш је на немачком крушка :-) ако се не варам пише се Kirsch --Goldfinger (разговор) 09:08, 14. август 2008. (CEST)Одговори
Pa "Kürsch" kao "Kirsch" je OK. Samo kirsch(e) na nemackom nije kruska, nego visnja (ili tresnja, koliko ja znam, Nemci koriste jedan te isti izraz). Ma nema veze ...;-) Pozdrav! --80.133.198.158 (разговор) 14:58, 3. март 2009. (CET)Одговори



Кирш (немачко ü се транскрибује као "и").

80.242.124.136 (разговор) 09:20, 14. август 2008. (CEST)Одговори

Хвала лепо :) Тако сам и мислио --PrimEviL | pismonoša 15:13, 14. август 2008. (CEST)Одговори
Додатак, синоћ сам се сетио - Fürer => Фирер; Jürgen => Јирген, зар не? :) --PrimEviL | pismonoša 05:42, 16. август 2008. (CEST)Одговори


Да. С тим да је правилно Führer, али није важно.

--Sly-ah (разговор) 19:01, 3. март 2009. (CET)Одговори

Врати ме на страницу „Blind Guardian”.