Разговор:Unix/Архива 1
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Обзиром да сам овде први пут видео да се изговара уникс, а не јуникс, да ли би неко могао да ми објасни разлог овакве транслитерације? -- JustUser JustTalk 22:56, 3. јануар 2008. (CET)
Правилна транскрипција (не транслитерација, то је нешто друго ) је јуникс, не уникс. Ево ИПА транскрипције. --Јагода испеци па реци 23:08, 3. јануар 2008. (CET)
Треће издање (овогодишње) Великог речника страних речи и израза има одредницу јуникс (малим почетним словом), тако да би требало премјестити чланак. --PointDread (разговор) 20:29, 15. новембар 2008. (CET)
Tehnički se to ne može odraditi. A pisanje vlastitog imena malim slovom u tom rečniku je za prst_na_čelo. -- Bojan Razgovor 20:39, 15. новембар 2008. (CET)
Администратор то може одрадити, а што се тиче малог слова, тако се у Речнику пише и ворд (Мајкрософтов). То је зато што се имена производа пишу малим почетним словом. Да цитирам тачку 29f у Правопису српскога језика (школско издање):
- Називи врста робе, артикала, производа обично се пишу малим словом и кад представљају смишљена, патентирана имена: стрентомицин, авамигран, вегета; фрушкогорски ризлинг, жилавка, манастирка, вранац (пића); детерџент „лабуд“, вино „фрушкогорски бисер“ (фигуративни називи); форд, фолксваген, застава, москвич, мерцедес, џип, фијат, тако и фића, мерџо и сл.; каравела, тупољев, боинг, даглас, јункерс, спитфајер, летећа тврђава; шарац, бреда, збројовка, калашњиков (али: Дебела Берта, појединачно а не серијско име оружја).
--PointDread (разговор) 20:58, 15. новембар 2008. (CET)
Osvrni se oko sebe, jesi li video negde neki clanak sa malim pocetnim slovom? A inače, taj pravopis će ubiti ćirilicu. -- Bojan Razgovor 21:05, 15. новембар 2008. (CET)
Проблем није у великом почетном слову у насловима чланака (ако је неизбјежно из техничких разлога), већ у наслову Уникс, а чланак не могу сам премјестити јер страница под насловом јуникс већ постоји. --PointDread (разговор) 21:11, 15. новембар 2008. (CET)
- Meni je i juniks i uniks, jednako neprektično i isforsirano umesto Unix ili UNIX kako je uobičajeno. Sva imena vezana za informatiku bi trebalo pisati izvorno. Inače, malo početno slovo u naslovu članka se dobija pomoću šablona {{msun}}, {{malo slovo u naslovu}} ili {{mala slova}}. --loshmi (разговор) 21:46, 15. новембар 2008. (CET)
ОК, ставио сам шаблон, али и даље треба премјестити чланак. Што се другог тиче, најбоље је да цитирам т. 97a Правописа:
- Само изузетно се и у ћириличком тексту понеко име може навести и у изворној латиници (нпр. кад не можемо сазнати како се чита и преозвучава). Ако се таквом имену додаје наш наставак, он се одваја цртицом, нпр. Huet-а, за Huet-овог противника (не: „за Huetovog противника“).
Ово важи за сва имена, не само за лична. --PointDread (разговор) 22:10, 15. новембар 2008. (CET)
- Уклонио сам шаблон за смањење почетног слова. Молим да се исти не злоупотребљава, јер служи за преме као што су eBay, iPod и слично, што овде очигледно није случај. Ако заиста јесте реч о заједничкој именици истог ранга као и речи пас и мачка, које се пишу великим почетним у наслову као и већина осталих чланака, онда не видим потребу да овде смањујемо прво слово, само зато што Правопис налаже да се ово пише малим. --ФилиП × 23:23, 15. новембар 2008. (CET)