Разговор:Wii Remote/Архива 1

Поглавње светлосне диоде уреди

Дали се ниво напуњености батерија изражава у % снаге или рада или енергије?--Sahara (разговор) 23:33, 15. децембар 2009. (CET)Одговори

Принцип је исти као код свих апарата који користе батерије а имају индикатор њихове напуњености: лаптопови, мобилни телефони, бежични мишеви, итд. Како то тачно ради, пре је тема за засебан чланак. В. en:Battery indicator. 本 Михајло [ talk ] 17:09, 21. децембар 2009. (CET)Одговори
Да, принцип је исти али се акумулација (пуњење) односи на енергију, спосаобност тела да извриши рад. Иста је физикалност као и код хидро акумулације. Тај рад може, али не мора бити извршен, а када се изврши у јединици времена, то је тек онда снага, тек трећи корак трансформације, по дефиницији. Код батерије предпоствљам да индикатор показује стање енергије преко јачине струје, пошто је напон константан, на излазу? Нисам електро струке па нисам сигуран.--Sahara (разговор) 18:51, 21. децембар 2009. (CET)Одговори
И ја сам ти далеко од електро-ствари. :) Ако типујеш на то да нешто треба преправити, не устручавај се. 19:32, 21. децембар 2009. (CET)

Погледао сам овај предложени чланак. Добро сам предпоставио, у ауто се уграђује амперметар (мери јачину струје), преко њега се индицира ниво напуњености. Нигде се не спомиње снага.--Sahara (разговор) 19:19, 21. децембар 2009. (CET)Одговори

Поглавње дизајн уреди

Пасус „дизајн“. Реченица: ... попут нунчука, волана, реплике електричне гитаре итд. Под нунчук, да ли се мисли на: Nunčake? SmirnofLeary (разговор) 17:18, 17. децембар 2009. (CET)Одговори

Јок, то је додатак који мени не изгледа као да има нешто заједничко са нунчакама. Има један додатни акцелерометар и мини-џојстик. А опет не заслужује сопствени чланак, као Wii MotionPlus. В. en:Wii Remote#NunchukМихајло [ talk ] 17:28, 17. децембар 2009. (CET)Одговори

Ахам, ок. Рекох ко зна шта јапанци раде са уређајем. Мало је тежак стил, формулације реченица негде нису баш најсрећније. Пр. Реченица:

У предњем делу се налази фотоосетљиви сензор, прекривен инфрацрвеним филтером, тако да само инфрацрвено светло бива регистровано.

Фотоосетљиви сензор или фотодетектор. Осетљиво или сензитивно је исто, конструкција би била делом плеоназам. Онда у истој реченици, бива регистровано на крају реченице, што ме подсећа на немачки језик. Они имају обичај да глагол наводе на крају реченице. Можда би могло да се поједностави: Напред се налази фотодетектор прекривен филмом који пропушта светлост из инфрацрвеног дела спектра. Или другачије. SmirnofLeary (разговор) 17:35, 17. децембар 2009. (CET)Одговори

Граматика те реченице је сасвим у реду. А, сензор је у ствари камера. 本 Михајло [ talk ] 17:46, 17. децембар 2009. (CET)Одговори

Што си ставио само две слике у галерију? Ову другу слику: Поглед на панел и задњу страну Wii Remote-а, можеш ставити у делу „Дизајн“, а и другој се може наћи место. Мислим да нема потребе за галеријом са само две слике. SmirnofLeary (разговор) 17:40, 17. децембар 2009. (CET)Одговори

Ако има још, можеш додати, можда се накупило више у међувремену. Иако нема потребе. Шта још није представљено? 本 Михајло [ talk ] 17:46, 17. децембар 2009. (CET)Одговори

Нисам прочитао цео чланак. Прочитаћу га до краја, а касније још једном и изнећу коментаре. SmirnofLeary (разговор) 17:51, 17. децембар 2009. (CET)Одговори

Врати ме на страницу „Wii Remote/Архива 1”.