Пројекат CEDICT, чији је зачетник Пол Денисовски (Paul Denisowski), покренут је 1997. године, с циљем да се формира потпун кинеско-енглески рјечник са изговором израженим на пинјину.

Садржај

уреди

CEDICT је проста текстуална датотека. За њену употребу и претрагу су потребни други програми. Пројекат се сматра стандардом за кинеско-енглеске рјечнике на Интернету, а користи га и неколико других кинеско-енглеских пројеката. Унихан база користи CEDICT за већину својих података о сложеним знаковима, али као помоћно средство које није изричито дио главне Јуникод базе. Ипак, CEDICT се не користи за Унихан дефиниције и изговор појединих карактера.

Основни облик записа у бази CEDICT је сљедећи:

Традиционално Поједностављено [pin1 yin1] /први превод на амерички енглески/други превод/
中國 中国 [Zhong1 guo2] /China/Middle Kingdom/

Данас се CEDICT кодира првенствено према UTF-8 систему, али постоје одговарајуће верзије и у системима GB2312 и Big5. Те компатибилне верзије изузимају један од облика: традиционално или поједностављено писмо.

У септембру 2008. године, база је садржавала 77.597 ставки на кинеском језику.

Историја развоја

уреди
Година Догађај
1991 Џим Брин (Jim Breen) је покренуо пројекат EDICT као рјечник за јапански језик.
1997 Пол Денисовски је покренуо пројекат CEDICT, по узору на EDICT.
1999 Власништво над CEDICT пројектом је прешло на Ерика Петерсона.
2007 MDBG је покренуо нови пројекат под називом CC-CEDICT, што је наставак пројекта CEDICT, али под новом дозволом за употребу, којом се омогућује да базу користи више разних пројеката. Поред тога, уређен је начин рада на бази којим се боље организовао поступак додавања, уређивања и обраде нових уноса.

Спољашње везе

уреди