Персеполис (grafički roman)
Persepolis je prvi grafički roman francuske ilustratorke iranskog porekla Marđan Satrapi. To je, ujedno i prvi iranski strip u istoriji, koji je svojoj autorki doneo svetsku slavu.[1]
Persepolis | |
---|---|
![]() Naslovne strane četiri toma grafičkog romana Persepolis | |
Nastanak | |
Orig. naslov | Persepolis |
Autor | Marđan Satrapi |
Ilustrator | Marđan Satrapi |
Zemlja | Francuska |
Jezik | francuski (preveden na srpski) |
Sadržaj | |
Žanr / vrsta dela | autobiografija, memoari |
Teme | Iranska revolucija |
Mesto i vreme radnje | Iran; 1980/1994 |
Izdavanje | |
Izdavač | prvo izdanje: L'Association srpsko izdanje: Fabrika knjiga |
Datum | prvo izdanje: 2000 srpsko izdanje: 2006 |
Broj stranica | 1. tom: 79 2. tom: 86 3. tom: 95 4. tom: 100 |
Tip medija | Meki povez (srpsko izdanje) |
Prevod | |
Prevodilac | Slavica Miletić |
Hronologija | |
Naslednik | Piletina sa šljivama |
O romanu
urediGrafička novela Persepolis je izvanredno mudra, duhovita i dirljiva autobiografska priča o odrastanju u Iranu za vreme Islamske revolucije. Prva sveska romana objavljena je 2000. godine u Francuskoj, gde je dobila oduševljene pohvale kritičara i bila upoređena sa Špigelmanovim Mausom.[2]
Specifičnost Persepolisa je u tome što ne samo da se strip kao forma oslanja na kombinaciju vizuelnog i tekstualnog elementa, već je i sinteza zapadnjačke i istočnjačke perspektive i pripovedačke tradicije. Satrapi se opredelila za roman u stripu, odnosno grafički roman posle upoznavanja sa radom i delom Arta Špigelmana i njegovim stripom o holokaustu Maus.[3]
Uprkos književnoj tradiciji sa fokusom na adolescenciji i sazrijevanju (uglavnom belih) muških protagonista sa Zapada, Persepolis već skoro 15 godina opstaje kao predstavnik žanra, jedinstven po tome što prebacuje fokus na žensko iskustvo u potpuno drugačijem kulturološkom, istorijskom i religijskom kontekstu.[a] Tako motiv celokupnog dela ostaje svojevrstan sukob Istoka i Zapada, viđen kroz prizmu glavnog lika, male Marđi, odbacujući biranje strana i jasnu podelu na „dobro” i „zlo”. Još jedna stilska odlika dela su i ilustracije, koje su urađene isključivo crnim mastilom, kao kontrast opširnom tekstualnom delu, sa ciljem postizanja ujednačenog ritma.[3]
O svom delu Satrapi je rekla:
„Morala sam da kopam po uspomenama, a to je ponekad veoma bolno. Želela sam da kažem čitaocima: Mi smo ljudi kao i vi! Nemojte misliti da se takve stvari događaju samo u dalekim zemljama.”[2]
Radnja romana
urediMarđi (autorka Marđan Satrapi) odrasta u kući bez igračaka, pa se zanima čitajući knjige, jedući čips sa kečapom i radeći na ostvarenju životnog plana: želi da postane posljednji prorok galaksije. Njeno odrastanje počinje da remeti Islamska revolucija, građanski rat i nova intelektualna klima islamskog ekstremizma. Novi zakon, koji između ostalog primorava žene svih uzrasta na nošenje hidžaba, zabranjuje konzumaciju alkohola i bilo kog vida zapadnjačke pop kulture, ne prija svojeglavoj Marđi, koja u svoje idole ubraja Brusa Lija, Igija Popa i Kim Vajld. Zbog neposredne opasnosti po svoju ćerku, roditelji šalju četrnaestogodišnju Marđi u Beč, nadajući se da će tamo njen način razmišljanja biti manje opasan.
Nažalost, Marđino iskustvo u Austriji je sasvim drugačije od onoga čemu se nadala. Za svoje austrijske vršnjake je stranac, fascinantna isključivo kao predstavnik naroda koje smatraju „drugim” i kao svedok političkih dešavanja brutalnosti kakvu mogu samo zamišljati. Marđan se muči da uskladi svoj lični identitet sa okruženjem koje je nikada neće smatrati jednakom na kulturološkom i civilizacionom nivou. Zapad koji je smatrala svojevrsnom sekularnom utopijom, polako se čini kao još jedna verzija zatvora, ali odbija da se žali ili samosažaljeva zbog griže savesti – dok njena porodica i sunarodnici preživljavaju rat, ona uživa u „slobodi” o kojoj bi kod kuće mogla samo sanjati.
Čitajući knjige Simon de Bovoar Marđan pokušava da pomiri svoje stare ideje o emancipaciji sa zahtevima novog okruženja. Takođe zauzima i trajan stav o religiji – po njoj svaku religiju karakteriše veći ili manji esktremizam. Istovremeno, otkriva cigarete i marihuanu. U Beču Marđi doživljava tipično adolescentsko iskustvo uz prijateljstva, razočarenja i nezaobilazne ljubavne drame. Njena prva ozbiljna veza završava upalom pluća i povratkom u Iran.
Slično tumačenje religije karakteriše Marđin povratak kući. Iran u koji se vraća je umnogome drugačiji, ali je položaj žena i dalje sve samo ne zavidan – zakon nalaže nošenje hidžaba, a svaki incident potencijalno protumačen kao neprikladno ponašanje može da dovede do fizičkog kažnjavanja ili zatvorske kazne. Njen otpor prema hidžabu predstavlja otpor prema nametnutom životnom stilu i njegovoj opresivnoj prirodi. U tom smislu Persepolis otvara pitanja o odnosu zapadnog feminizma prema muslimankama koji se temelji na potrebi Zapada da ih „spase” ili „prosvetli”. Za Satrapi, nametanje hidžaba u istočnim zemljama potpuno je jednako njegovoj zabrani na Zapadu – obja čina imaju za cilj uspostavljanje kontrole i dominacije nad ženskim delom populacije i ukazuju na zanemarivanje prava na lični izbor.
Povratkom u Iran Marđi od Iranke na Zapadu postaje preterano slobodna zapadnjakinja u Iranu. Nailazi na osudu i od strane žena, koje su uprkos trudu i dalje dobro istrenirani instrumenti patrijarhalnog režima. Njen javni i privatni život su u potpunom neskladu, slično kao što je njeno vaspitanje potpuno suprotno očekivanjima koje joj nameće novo društvo. Marđina merila vrednosti u mnogo većoj meri proizilaze iz kućnog vaspitanja, nego života u Evropi. Tako njena majka, na samu pomisao prerane udaje svoje ćerke, reaguje suzama, dok država strogo osuđuje, pa čak i zakonski kažnjava bilo kakav prisan kontakt muškaraca i žena van bračne zajednice.
Marđina priča završava se njenim konačnim odlaskom iz Irana u Francusku. Za razliku od Austrije, selidba u Strazbur rezultat je konačne i neopozive odluke. Razlog je u njenoj nemogućnosti ponovne adaptacije na pravila i društveni poredak rodne zemlje, koji smatra isuviše restriktvnim. Ipak, Marđi i dalje ne pripada u potpunosti ni evropskoj ni iranskoj kulturi, već obema istovremeno.[3]
Društveni uticaj
urediGrafički roman Persepolis preveden je na 24 jezika i prodat u blizu dva miliona primeraka. Prema njemu je snimljen istoimeni animirani film, koji je režirala Marđan Satrapi, u saradnji sa Vensanom Paranauom. Film je nominovan za Oskar za najbolji animirani film 2007. godine, čime je Marđan Satrapi postala prva žena nominovana za ovu prestižnu nagradu.[3]
Roman Persepolis je zabranjen u Iranu, gde je dostupan isključivo u obliku samizdata i popularan onoliko koliko mogu biti popularne zabranjene knjige. Persepolis redovno predvodi i liste najčešće zabranjenih knjiga u američkim školama i javnim bibliotekama. Takođe je i film Persepolis, na insistiranje iranske vlade, uklonjen sa Međunarodnog filmskog festivala u Bangkoku.[4] Izgovor pobornika ovih zabrana je da je tema previše osetljiva za krhke mozgove dece određenog uzrasta, a pominje se i navodna uvredljivost političkih konotacija.[3]
Napomene
uredi- ^ Strip se u pop-kulturi vezuje za tipično muško adolescentsko iskustvo; tradicionalno, smatra se da stripove prave muškarci za muškarce – žene su manje-više zanemarene i kao autorke i kao čitalačka publika.
Reference
uredi- ^ „Marđan Satrapi”. Knjizara.com. Pristupljeno 31. 7. 2019.
- ^ a b „Persepolis 3”. Knjizara.com. Pristupljeno 31. 7. 2019.
- ^ a b v g d Tica, Tamara (14. 3. 2017). „Persepolis – revolucija, porodica, rokenrol”. Kultur!Kokoška. Pristupljeno 31. 7. 2019.
- ^ „Highly Acclaimed 'Persepolis' Denounced by Iran”. NPR.org (na jeziku: engleski). Pristupljeno 2019-03-13.
Literatura
uredi- Persepolis, 1. Beograd: Fabrika knjiga. 2006. ISBN 86-7718-041-9.COBISS.SR 132851212
- Persepolis, 2. Beograd: Fabrika knjiga. 2007. ISBN 978-86-7718-062-1.COBISS.SR 143390988
- Persepolis, 3. Beograd: Fabrika knjiga. 2008. ISBN 978-86-7718-076-8.COBISS.SR 150439436
- Persepolis, 4. Beograd: Fabrika knjiga. 2008. ISBN 978-86-7718-077-5.COBISS.SR 150440204
Spoljašnje veze
uredi- Đukanović, Zoran (15. 11. 2007). „"Persepolis" je delom knjiga o istoriji, delom pank Šeherezada”. VREME. BR 880. Pristupljeno 30. 7. 2019.
- „Satrapi: Sa Srbima se razumem čim se pogledamo”. Blic. 20. 1. 2012. Pristupljeno 30. 7. 2019.
- Janković, Zoran (25. 11. 2008). „Stranac kod kuće”. POPBOKS. Arhivirano iz originala 30. 07. 2019. g. Pristupljeno 30. 7. 2019.
- Galović, Marina (30. 12. 2018). „Žene u devetoj umetnosti”. iSerbia. Pristupljeno 30. 7. 2019.
- „TRI PITANjA AUTORU : MARĐAN SATRAPI”. Zvanična prezentacija. Kustendorf. Pristupljeno 30. 7. 2019.