Slovački jezik (slč. slovenský jazyk ili slovenčina) službeni je jezik Republike Slovačke, s pet miliona stanovnika (broj Slovaka u drugim državama procenjuje se na oko milion). Takođe, spada i u službene jezike AP Vojvodine i nekih opština, među kojima i Novi Sad, Stara Pazova, Bački Petrovac, Kovačica i druge. Od 1. maja 2004. god. slovački je i jedan od jezika Evropske unije. Slovački jezik je poznat i kao esperanto slovenskih jezika, smatra se za najrazumljiviji i za korisnike drugih slovenskih jezika.

slovački jezik
slovenský jazyk, slovenčina
Govori se u Slovačka
manjine:
 Češka
 Srbija
 Mađarska
Regioncentralna Evropa
Broj govornika
5,2 miliona (nedostaje datum)
latinica (slovačka latinica)
Zvanični status
Službeni jezik u
 Slovačka
 Evropska unija
 Češka
 Srbija (Vojvodina)
Priznati manjinski jezik u
RegulišeSlovačka akademija nauka, Jezički institut Ljudovit Štur (slovački: Slovenská akadémia vied, Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra)
Jezički kodovi
ISO 639-1sk
ISO 639-2slo (B)
slk (T)
ISO 639-3slk
Rasprostranjenost slovačkog jezika
  Regije sa većinskim slovačkim jezikom
  Regije sa manjinskim slovačkim jezikom
{{{mapalt2}}}
Zapadni, centralni i istočni dijalekti slovačkog jezika u Slovačkoj
Opštine Vojvodine u kojima je slovački jezik u službenoj upotrebi

Osnovna podela dijalekata i narečja slovačkog jezika uredi

  • Centralno/Srednjoslovački dijalekti (u južnim oblastima imaju neke zajedničke karakteristike sa južnoslovenskim jezicima)
    • Istočnoslovački dijalekti
      • Zapadnoslovački dijalekti najbliži češkom jeziku

Osnovna podela upotrebe slovačkog jezika u Republici Srbiji (AP Vojvodini) uredi

  • Govorni slovački dijalekt sa dosta arhaizama i srpskih reči, koji se koristi u neformalnoj i privatnoj komunikaciji.**
  • Standardizovan književni slovački jezik, (čiju je standardizaciju i kodifikaciju u 19. veku započeo Ljudovit Štur), koji se koristi u javnoj komunikaciji, kako pisanoj (knjige, časopisi, novine, nazivi ulica i javnih ustanova, dokumenta itd.), tako i govornoj (školstvo, verske organizacije, institucije, ustanove, televizija, radio itd.). **

Govorni jezik, odnosno djalekt, koji se koristi u neformalnoj komunikaciji u većini naselja, gde žive Slovaci u Republici Srbiji (AP Vojvodini) ima svoje različitosti i specifičnosti, vezane za svako naselje ponaosob. Zasnovan je na srednjoslovačkim dijalektima u većini slučajeva. Izuzetak je naselje Pivnice (opština Bačka Palanka), gde preovlađuje govor zasnovan na zapadnoslovačkim dijalektima. Zbog specifičnosti, nastalih usled kontakta sa drugim jezicima iz okruženja (srpski, rumunski, mađarski itd.) i dugogodišnje geografske odvojenosti od Slovačke, može se govoriti i o posebnim panonsko/ravničarskoslovačkim poddijalektima. Nasuprot dijalektima, kao osnovni komunikacioni jezički sistem u javnoj komunikaciji (medijima, ustanovama, književnosti i sl.) koristi se standardizovan književni slovački jezik, čije su osnove kodifikovane u 19. veku.

Primeri iz govornog slovačkog dijalekta u Republici Srbiji (AP Vojvodini) uredi

  • Pozdravujem ťa,Zdravím ťa, Nazdar,Ťao (/Pozdravujem ća,Zdravim ća, Nazdar,Ćao!/) — Здраво,Ћао!
  • Vitame Vás, Vitajte (/Vitame Vas,Vitajće!/) -Dobrodošli!
  • Ako si? Ako sa máš? (/Ako si? Ako sa maš?/) — Како си?
  • Čo robíš? (/Čo robiš?/) — Šta radiš?
  • Ako sa voláš? (/Ako sa volaš?/) — Kako se zoveš?
  • Skäde si? Ja som z... (/Skeđe si? Ja som z.../) — Одакле си? Ја сам из..
  • Milo mi je (/Milo mi je!/) — Drago mi je!
  • Dobrô rano (/Dobrvo rano!/) — Dobro jutro!
  • Dobrý dem (/Dobri đem!/) — Добар дан!
  • Dobrý večer (/Dobri večer!/) — Dobro veče!
  • Dobrú noc (/Dobru noc!/) — Laku noć!
  • Šťaslivo,Šťastnô (/Šćasljivo,Šćastnuo!/) — Срећно!
  • Chýbeš mi! (/Hibeš mi!/) –Fališ mi!
  • Priatnô,Dobrú chuť!/ (/Priatnuo,Dobru huć!/) — Пријатно!
  • Na zdravie (/Na zdravje! /) — Živeli!
  • Na zdravie (/Na zdravje!/) — Na zdravlje!
  • Možnô (/Možnuo/) — Možda
  • Áno (/Ano/) — Da!
  • Nie (/Njie/) — Ne!
  • Viem (/Vijem/) — Znam
  • Ne viem (/Nje vijem/) — Ne znam
  • Prepáč/Izvinj (/Prepač/Izvinj/) — Извини!
  • Prosím vás (/Prosim vas/) — Molim vas!
  • Rozumiem (/Rozumijem/) –Razumem!
  • Ne rozumiem (/Nje rozumijem/) –Ne razumem!
  • Zovárate po slovenský? (/Zovaraće po slovenski?/) — Govorite li slovački?
  • No,trocha (/No,troha/) — Da,malo
  • Ni,ne zováram (/Nji, nje zovaram/) — Ne, ne govorim
  • Zovárajte pomali, prosím vás (/Zovarajće pomalji prosim vas/) –Говорите спорије молим вас
  • Ako sa povie/ vraví (/Ako sa povje/ vravi?../) — Kako se kaže?..
  • Ďakujem!/Chvála! (/Đakujem!,Hvala!/) — Хвала!
  • Ďakujem velmo pekne!/Ďakujem velmi pekne! (/Đakujem velmo peknje!,Đakujem velmi pekne!/) –Хвала веома лепо!
  • Ďakujem pekne/Ďakujem krásne (/Đakujem peknje!,Đakujem krasnje!/) –Хвала лепо!
  • Nemate začo! /Nemaš na čom! (/Njemaš začo!,Njemaš na čom!/) — Нема на чему!
  • Kcem ťa!/Milujem ťa!/Ľúbim ťa! (/Kcem ća!,Milujem ća!,Ljubim ća!/) — Волим те!
  • Kde je záchod/wc? (/Gđe je zahod/wc?/) — Где је вц?
  • Chodievaš semka často? (/Hođijevaš semka často/) — Долазиш овамо често?
  • Kelko to koštuje? (/Kelko to koštuje/) — Koliko to košta?
  • Vindi voka/Zindi nuka (/Vinđi voka,Zinđi nuka/) — Izađi napolje/Uđi unutra
  • Chojte/Prídite (/Hojće,Priđiće/) — Идите/Дођите
  • Chytro ozdrav! (/Hitro ozdrav!/)- Brzo ozdravi!
  • Nahaj ma (/Nahaj ma/)- Ostavi me!
  • Nak sa páči! (/Nak sa pači!/)- Изволи!
  • Pustite ma!/Pusťte ma! (/Pusćiće ma!/Pusćće ma!) — Пустите ме!
  • Odpustite mi! (/Odpusćiće mi! /) –Опростите ми!
  • Šťaslivi Nový Rok! (/Šćasljivi Novi Rok!/) — Срећна Нова Година!
  • Šťaslivie Vianoce! (/Šćasljivje Vjanoce!/) — Srećan Božić!
  • Veseli Štedrý Večer (Badňak) a Šťaslivie Vianoce! (/Veseli Šćedri Večer a Šćasljivje Vjanoce!/) — Весело Бадње Вече(Бадњак) и Срећан Божић!
  • Šťaslivá a Veselá Velká Noc! (/Šćastljiva a Vesela Velka Noc/) — Срећан и Весео Ускрс!
  • Šťaslive narodeniny!,Šťaslivie narodeniny!Šťaslivi roďendám (/Šćasljive narođenjini,Šćasljivije narođenjini,Šćasljivi rođendam) -Срећан рођендан!
  • Šťaslivie prazdniny/sviatky! (/Šćasljivije prazdnjini,svijatki/) — Срећни празници!
  • Čestítam/! (Čestitam/!/) — Čestitam!
  • S poštuvaniem, Moje poštuvanie (/S poštuvanjijem,Moje poštuvanjije/) — S poštovanjem ,Moje poštovanje
  • Eden/Edom jazyk nikda nije dovôľňi/dosť(/Jeden,Edom jazik njigda njije dovuoljnji/dosć/) — Jedan jezik nikada nije dovoljan/dosta

Srpske reči koje se koriste u govornom slovačkom dijalektu u Republici Srbiji (AP Vojvodini) uredi

  • Molba(/Molba/) — Molba
  • Kazna(/Kazna/) — Kazna
  • Opomena(/Opomena/) — Opomena
  • Prekršaj(/Prekršaj/) — Prekršaj
  • Rok(/Rok/) — Rok
  • Uhovor/Ugovor(/Uhovor/Ugovor/) — Ugovor
  • Bezobrazní(/Beozbraznji/) — Bezobrazni
  • Prímerok(/Primerok/) — Primerak
  • Žalba(/Žalba/) — Žalba
  • Rešéne(/Rešenje/) — Rešenje
  • Porez(/Porez/) — Porez
  • Odbor(/Odbor/) — Odbor
  • Sávet(/Savet/) — Savet
  • Zádruga(/Zadruga/) — Zadruga
  • Skupština(/Skupština/) — Skupština
  • Upráva(/Uprava/) — Uprava
  • Mesná zajednica(/Mesna Zajednjica/) — Mesna zajednica
  • Blagájna(/Blagajna/) — Blagajna
  • Vrchovný Súd(/Vrhovni Sud/) — Vrhovni Sud
  • Nadimak(/Nadimak/) — Nadimak
  • Deonica(/Deonica/) — Deonica
  • Divota(/Divota/) — Divota
  • Delokrug(/Delokrug/) — Delokrug
  • Tišina(/Tišina/) — Tišina
  • Snímati(/Snjimati/) — Snimati
  • Niko(/Niko/) — Niko
  • Nemoj(/Nemoj/) — Nemoj
  • Ništa(/Ništa/) — Ništa
  • Nimalo(/Nimalo/) — Nimalo
  • Nedoumica(/Njedoumica/) — Nedoumica
  • Nesporazum(/Njeisporazum/) — Nesporazum
  • Ambulanta(/Ambulanta/) — Ambulatna
  • Prégled(/Pregled/-Pregled
  • Pritisak(/Pritisak/) — Pritisak
  • Bólnica(/Bolnjica/) — Bolnica
  • Patike(/Patike/) — Patike
  • Gorňak(/Gornjak/)Gornjak
  • Zájam(/Zajam/) — Zajam
  • Štédňa(/Štédnja/) — Štednja
  • Plantáža(/Plantáža/) — Plantaža
  • Ambaláža(/Ambaláža/) — Ambalaža
  • Pláža(/Pláža/) — Plaža
  • Masáža(/Masáža/) — Masaža
  • Garáža(/Garáža/) — Garaža
  • Vrédňi(/Vrednji/) — Vredni
  • Hitňí(/Hitnji/) — Hitni
  • Otkas/z(/Otkas/z/) — Otkaz
  • Nálog(/Nalog/) — Nalog
  • Burek(/Burek/) — Burek
  • -{Burázer}–(/Burazer/) — Буразер
  • -{Bárut}–(/Barut/) — Barut
  • Bakšiš(/Bakšiš/) — Bakšiš
  • Arpadžík(/Arpadžik/) — Arpadžik/luk za sejanje
  • Pekmes/z(/Pekmes/z/) — Pekmez
  • Ťošak(/Ćošak/) — Ćošak
  • Pánťiť(/Panćić/) — Pamtiti
  • Pedála(/Pedala/) — Pedala
  • Vojska(/Vojska/) — Vojska
  • Džezva(/Džezva/) — Džezva
  • Šagrt(/Šagrt/) — Šegrt
  • Šerbet(/Šerbet/) — Šerbet
  • Ratluk(/Ratluk/) — Ratluk
  • Kuvarica(/Kuvarica/) — Kuvarica
  • Ťuskija(/Ćuskija/) — Ćuskija
  • ...

Literatura uredi

  • Uvod u slavistiku I Predraga Pipera. Knjiga se može naći u svom elektronskom izdanju na stranici na projektu Rastko.

Spoljašnje veze uredi