Разговор:Џ. Мајкл Стразински/Архива 1

Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Зашто у наслову није Џозеф уместо Џ--Drazetad (разговор) 19:53, 26. април 2009. (CEST)Одговори


Из истог разлога као на енглеској Википедији: Стразински не би био познат да није његовог рада у медијима, у којима се његово име наводи као J. Michael Straczynski, по жељи Стразинског, па је логично да се овдје користи транскрибовани облик који је најближи жељи Стразинског и очекивању читалаца, који тај облик најчешће виде у медијима. --PointDread (разговор) 20:22, 26. април 2009. (CEST)Одговори


Али, оно J се изговара као Џеј, па би можда требало Џеј Мајкл Стразински.

--Sly-ah (разговор) 20:31, 26. април 2009. (CEST)Одговори


И то је могућност, али ја сам сачувао прави иницијал у транскрипцији зато што је у складу с наведеном жељом Стразинског — није њему стало до тога да га зову Џеј, као да је то неки иницијал који је постао надимак, већ искључиво Џо у неформалним ситуацијама, што је више пута поменуо. Да је хтио три слова што их имамо у Џеј, оставио би Joe, али пошто се одлучио за иницијал само због тог једног слова, најбоље је Џ., што има и ту предност да се код нас неће изговарати Џеј, већ Џо или Џозеф. --PointDread (разговор) 20:53, 26. април 2009. (CEST)Одговори


што има и ту предност да се код нас неће изговарати Џеј, већ Џо или Џозеф

Дред, два питања:

Како ће неупућени Србин знати да се оно Џ. изговара као Џо или Џозеф?

И како Енглези изговарају оно J у његовом имену? Да ли као Џеј, да ли као Џо, да ли као Џозеф ...? Најлогичније је да буде Џеј, јер колико Eнглеза зна да је то J у ствари иницијал од Joe?

--Sly-ah (разговор) 21:02, 26. април 2009. (CEST)Одговори


Знаће тако што ће потражити пуно име, јер зна да Џ не долази у обзир по правилима за изговор општих скраћеница (а прави иницијали јесу такве скраћенице, према т. 149b у Школском издању Правописа). Енглези наравно читају J као Џеј, јер нема строгих правила за изговор иницијала, али кажем — код нас треба разликовати иницијале који постају надимци/алтернативна имена од иницијала који буквално јесу иницијали и немају везе с надимцима. --PointDread (разговор) 21:13, 26. април 2009. (CEST)Одговори


Све се нешто мислим да би наслов требало да буде Џозеф (или Џо) Мајкл Стразински, а да се онда у тексту објасни целокупна та петљанија са иницијалом и с тим како Џо жели да га сви зову. И никако ми не седа оно да читалац треба да "потражи пуно име". С друге стране, кад мало боље размислим, сличних случајева је било на Википедији (Толкин, Роландс), па изгледа да и не треба превише да чачкам мечку.

--Sly-ah (разговор) 00:18, 27. април 2009. (CEST)Одговори

Врати ме на страницу „Џ. Мајкл Стразински/Архива 1”.