Разговор:Карла Гуџино/Архива 1
Последњи коментар: Bbasic, пре 16 година у теми Први поднаслов
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Треба превод њеног презимена.--Раде Награисаловић 10:54, 24. октобар 2007. (CEST)
- Вероватно Гуџино. Мада, колико ми је познато, италијанско gi се преноси као ђ(и) (Ђанлука, Ђина), али у американизованој верзији, то постаје џи (нпр. Џина) --филип ※ 22:01, 24. октобар 2007. (CEST)
Има ли Делија какав коментар.--Раде Награисаловић 20:39, 26. октобар 2007. (CEST)
- Делија нисам, али верујем да могу помоћи. Углавном, тачно је ово што је Филип рекао за италијанска имена, али нема апсолутно никаквог разлога да верујемо како особа која је рођена у Америци и цео живот провела тамо користи италијански изговор. Дакле, Гуџино. — Bbasic 17:50, 30. октобар 2007. (CET)