Разговор:Матрикс/Архива 1

Архива 1 Архива 2

Превод назива

Стоји референцирано у самом чланку, али да наведем и овде за сваки случај. Дакле, називи филмова из Матриx серијала нису превођени на српски. Једина разлика је у томе што је из назива филма избачен члан "тхе", тако да је уместо Тхе Матриx филм код нас дистрибуиран као Матриx. Метод који је судећи по осталим Википедијама примењен и у Чешкој, Немачкој, Француској, Италији, Пољској... У наставцима филмова, Тхе Матриx Релоадед и Тхе Матриx Револутионс, у потпуности је остављен оригинални назив. --лосхми 07:12, 26. септембар 2007. (ЦЕСТ)Одговори

Дивно у пм. А имамо реч матрикс (не матрица као у математици) у српском језику. -- Bojan  Razgovor  20:34, 7. октобар 2007. (CEST)Одговори
Могу наши дистрибутери да пишу и на кинеском ако хоће, али у српском писму једноставно нема слова x (икс)! Осим тога, и на сајту који си сам оставио можеш лепо да прочиташ Матрикс у „преводу“ назива другог остварења (Matrix Revisited): показује како реформатски настројени дистрибутери тачно знају шта хоће. Администратори, да ли би неко био љубазан да измени наслов, будући да је колега склон рату измена, што не бих желео? — Ббасиц 13:00, 8. октобар 2007. (ЦЕСТ)Одговори

Зашто ме прозиваш без икаквог повода? Уопште немам намеру да се свађам. Назив филма је у Србији такав какав је. Лично ми се не свиђа, али није моја грешка што филм нису превели Матрикс. Нађи референце за превод филма, па измени у Матрикс. Али референце за превод, а не цитате из правописа. Значи ДВД омот српског издања, филмски плакат или нешто слично. Ако тамо стоји Матрикс нема проблема. I сам сам био у недоумици како да назовем чланак, али је сајт дистрибутера најрелевантније што сам могао да нађем. --лосхми 13:38, 8. октобар 2007. (ЦЕСТ)Одговори

А да. Иначе и хтео сам да чланак назовем Матрикс, а онда сам се сетио да постоје и наставци Тхе Матриx Релоадед и Тхе Матриx Револутионс, а то свеједно мора да остане тако како је јер је дистрибуирано под енглеским именом, а онда би први филм био Матрикс, а друга два Матриx. Али видим да они из Туцка не држе неки стандард, тако да можда чланак преименујемо у Тхе Матриx. --лосхми 13:47, 8. октобар 2007. (ЦЕСТ)Одговори
(У ствари ово што сам мало пре рекао, како сам рекао, можда спада у оригинално истраживање. Хтео сам да кажем да можда ставимо Тхе Матриx, док не будемо имали још неке доказе о преводу, пошто видим да се људи буне. Мада је оно званичан сајт...)--лосхми 13:53, 8. октобар 2007. (ЦЕСТ)Одговори

Овде и овој реченици се наводи као Матрикс што значи да је он код нас преведен тако. Требало би променути наслов.—Раде Награисаловић (разговор) 23:18, 5. јануар 2008. (ЦЕТ)Одговори

Лошми погледај мој коментар горе.—Раде Награисаловић (разговор) 14:54, 6. јануар 2008. (ЦЕТ)Одговори

Да, али то је страница о филму "Жетва" где се Матрикс узгредно спомиње. На страници о самом филму стоји Матриx. Мислим, ја се слажем да је то Матрикс. I ја га тако зовем, али не могу да нађем референцу да је филм код нас преведен као Матрикс. Ово је најзваничније што сам нашао. I шта ћемо са филмовима Тхе Матриx Релоадед и Тхе Матриx Револутионс? Они су код нас дистрибуирани под оригиналним насловом... [1]--лосхми (разговор) 13:41, 12. јануар 2008. (ЦЕТ)Одговори

Опет ја мислим да би га требали превести, шта ако неко направи неки јапански филм који није ишао код нас, да ли би наслов требао бити на јапанском.—Раде Награисаловић (разговор) 13:44, 12. јануар 2008. (ЦЕТ)Одговори

Па да, с тим што би био написан и назив ромаџијем. Рецимо, да филм Зачарани град није преведен код нас, наслов би био 千と千尋の神隠し, Сен то Цхихиро но Камикакусхи. Претпостављам, мислим да до сада нисмо имали таквих случајева. --лосхми (разговор) 14:05, 12. јануар 2008. (ЦЕТ)Одговори

Али ће их бити кад неко буде радио филмове Јапана или Индије итд.Не знам ово је моје мишљење, али одлуку о овоме треба да донесе више чланова од нас двојице. Требало би отворити неку врсту гласања.—Раде Награисаловић (разговор) 14:09, 12. јануар 2008. (ЦЕТ)Одговори

Расправа о скидање статуса доброог чланка

Чланак има велики заостатак за чланком на ен. вики (у количини текста и броју референци), гдје тај чланак и нема посебан статус. Расправа траје 7 дана. — Ранко   Нико лић   11:03, 29. октобар 2017. (ЦЕТ)Одговори

Коментари

  Коментар: Одузети. Зоранзоки21 (разговор) 20:25, 30. октобар 2017. (ЦЕТ)Одговори

  Коментар: Сагласан. --Његомир158 (разговор) 00:35, 5. новембар 2017. (ЦЕТ)Одговори

Врати ме на страницу „Matriks/Архива 1”.