Donec eris felix, multos numerabis amicos
Donec eris felix, multos numerabis amicos лат. (изговор: донек ерис феликс, мултос нумерабис амикос). Док будеш срећан, имаћеш много пријатеља. (Овидије)[1]
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0d/Latin_Poet_Ovid.jpg/220px-Latin_Poet_Ovid.jpg)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/42/RevalLibauBerl1.jpg/220px-RevalLibauBerl1.jpg)
Другачије
уредиTempora si fuerint nubile, solus eris лат. (изговор: темпора си фуеринт нубиле, солус ерис). Ако се наоблачи, бићеш сам. (Овидије)[1]
Поријекло изреке
уредиОву изреку је изрекао један од тројице највећих пјесника августовског доба у Риму, Овидије.[1]
Тумачење
уредиУ невољи нема никог.[1]
Референце
уредиСпољашње везе
уреди- [1] (језик: енглески)