Википедија:Računarska terminologija

Računarska terminologija se odlikuje širokim spektrom reči. Mnoge od njih nemaju ustaljeni prevod na srpski jezik ili postoje različita prevodilačka rešenja koja se razlikuju od projekta do projekta. Uputstvo služi da potpomogne standardizaciju računarske leksike na Vikipediji na srpskom jeziku preporučujući odgovarajuće prevode pojedinih pojmova.

U obzir su uzete lokalizacije proizvoda kompanija Google i Microsoft, pojedinih projekata otvorenog koda (KDE, Libreofis, Fedora), računarski rečnik Mikro knjige te učestalost pojma, odnosno njegova prepoznatljivost.

Slobodno predložite nove termine za prevođenje na stranici za razgovor.

Tabela uredi

Original Preporučeni prevod Status
access point pristupna tačka    Redovno
account nalog    Redovno
action radnja    Redovno
address bar adresna traka    Poluredovno [a]
add-in programski dodatak    Redovno
adjust prilagoditi    Poluredovno [b]
add-on dodatak    Redovno
advanced napredno    Redovno
adware adver    Redovno
alert upozorenje    Redovno
aligned poravnat    Redovno
antivirus program antivirusni program    Redovno
antimalware antimalver    Redovno
applet aplet    Redovno
application aplikacija    Redovno
apply primeniti    Redovno
archive архивирати | архива    Redovno
article članak    Redovno
assign dodeliti    Redovno
attach priložiti    Redovno
authenticate potvrditi identitet    Redovno
authorize ovlastiti    Redovno
backup napraviti rezervnu kopiju    Redovno
badge značka    Poluredovno [v]
bandwith propusni opseg    Redovno
body of e-mail telo imejla    Poluredovno [g]
bookmark obeleživač    Redovno
boot pokretanje (sistema)    Redovno
browse pregledati    Redovno
browser pregledač    Redovno
browsing history istorija pregledanja    Redovno
buffer bafer    Redovno
bug greška    Redovno
built-in ugrađen    Redovno
bulk upload masovno otpremanje    Poluredovno [d]
cache keš    Redovno
cancel otkazati    Redovno
carrier operater    Redovno
certificate sertifikat    Poluredovno [đ]
checkbox polje za potvrdu    Redovno
check checkbox označiti polje za potvrdu    Redovno
client klijent    Redovno
code kôd[e]    Redovno
conference call konferencijski poziv    Redovno
comment komentar    Redovno
compress komprimovati    Redovno
computing računarstvo    Redovno
cookies kolačići    Redovno
create napraviti    Poluredovno [ž]
create an account otvoriti nalog    Poluredovno [z]
credentials akreditivi    Redovno
crop izrezati    Poluredovno [i]
current trenutni    Redovno
cursor курсор | показивач    Redovno
data podaci    Redovno
database baza podataka    Redovno
data plan tarifni paket    Poluredovno [j]
data transfer prenos podataka    Redovno
default podrazumevan    Redovno
delete izbrisati    Redovno
desktop radna površina    Redovno
dialog box dijalog    Redovno
dial-up connection pozivna veza    Redovno
disable onemogućiti    Redovno
display ekran; prikazati    Redovno
download preuzeti    Redovno
dpi tpi    Redovno
drag prevući    Redovno
drag and drop „prevući i otpustiti”    Redovno
drive disk jedinica    Redovno
driver upravljački program    Redovno
dropdown menu padajući meni    Redovno
edit уредити | измена    Poluredovno [k]
editor уређивач | уредник    Redovno
e-mail imejl    Poluredovno [l]
e-mail address imejl-adresa    Poluredovno [lj]
embed ugraditi    Redovno
enable omogućiti    Redovno [m]
encrypt šifrovati    Redovno
enhanced poboljšan    Redovno
export izvesti    Redovno
extension проширење | ознака типа датотеке    Poluredovno [n]
FAQ najčešća pitanja    Poluredovno [nj]
feature funkcija    Redovno
feed фид | ухрањење    Poluredovno [o]
fetch dobaviti    Poluredovno [p]
file datoteka    Redovno
filter filter[r] | филтрирати    Redovno
firewall zaštitni zid    Redovno
folder fascikla    Poluredovno [s]
form obrazac    Redovno
format формат | форматирати    Redovno
frame rate број кадрова у секунди | брзина смењивања кадрова    Poluredovno [t]
full installation kompletna instalacija    Poluredovno [ć]
gadget gadžet    Redovno
gateway mrežni prolaz    Redovno
generate generisati    Redovno
graph grafikon    Redovno
guidelines smernice    Redovno
hard drive hard-disk    Poluredovno [u]
hash heš    Redovno
header zaglavlje    Redovno
highlight istaknuti    Redovno [f]
home (page) početna (stranica)    Poluredovno [h]
home screen početni ekran    Redovno
host host    Redovno
hotspot hotspot    Redovno
hover zadržati kursor (iznad)    Poluredovno [c]
icon ikona    Redovno
ID ID    Poluredovno [č]
image slika    Redovno
import uvesti    Redovno
incognito mode režim „Bez arhiviranja”    Redovno
index indeks    Redovno
input унос | улаз    Redovno
input method metod unosa    Redovno
insert umetnuti    Redovno
installer instalacioni program    Redovno
interface интерфејс | сучеље    Redovno
internet connection интернет веза | међумрежна веза    Redovno
internet service provider dobavljač internet usluga    Redovno
IP address IP adresa    Redovno
key ključ    Redovno
launch покренути | пустити у продају    Redovno
launcher pokretač    Redovno
layout raspored    Redovno
library biblioteka    Redovno
link link    Poluredovno [dž]
load učitati    Redovno
loader (program za) učitavanje    Redovno
location lokacija    Redovno
log evidencija    Redovno
log in/on prijaviti se    Redovno
logo logotip    Redovno
log off/out odjaviti se    Redovno
mailing list dopisna lista    Poluredovno [š]
malicious software zlonamerni softver    Redovno
malware malver    Redovno
manage upravljati    Redovno
map mapa    Redovno
markup naznaka    Redovno
medium medijum    Redovno
media медијуми | медији    Redovno
menu meni    Redovno
merge objediniti    Redovno
mobile … za mobilne uređaje    Redovno
mobile device mobilni uređaj    Redovno
mode režim    Redovno
mouse pointer pokazivač miša    Redovno
mute искључити звук | пригушити    Poluredovno [aa]
network mreža    Redovno
network card mrežna kartica    Redovno
newsletter bilten    Redovno
note белешка | напомена    Redovno
offline oflajn    Poluredovno [ab]
online onlajn    Poluredovno [av]
open source otvoreni izvor    Redovno
option опција | одабир    Redovno
optional опционалан | произвољан    Redovno
OS operativni sistem    Redovno
overwrite zameniti    Redovno
pane okno    Redovno
panel tabla    Redovno
parse raščlaniti    Redovno
passphrase pristupna fraza    Poluredovno [ag]
password лозинка | гесло    Redovno
patch zakrpa    Redovno
path putanja    Redovno
payment method način plaćanja    Redovno
pending na čekanju    Redovno
permission dozvola    Redovno
personalize персонализовано | поличено    Redovno
photo фотографија | светлопис    Poluredovno [ad]
pixel piksel    Redovno
playlist plejlista    Poluredovno [ađ]
plug-in dodatna komponenta    Redovno
policy pravilo    Poluredovno [ae]
port port    Redovno
post објава | порука (на форуму)    Redovno
power management upravljanje napajanjem    Redovno
preferences podešavanja    Redovno
predefined унапред дефинисан | одређен    Redovno
privacy policy politika privatnosti    Poluredovno [až]
private browsing privatno pregledavanje    Redovno
profile picture slika profila    Redovno
prompt odziv    Poluredovno [az]
provider добављач | пружалац | приуштавалац    Redovno
proxy server proksi server    Poluredovno [ai]
publish objaviti    Redovno
query upit    Redovno
RAM RAM    Redovno
random access memory radna memorija    Redovno
raw data neobrađeni podaci    Redovno
real-time u realnom vremenu    Redovno
recepient primalac    Redovno
redirect preusmeriti    Redovno
reminder podsetnik    Redovno
render renderovati    Poluredovno [aj]
reset resetovati    Poluredovno [ak]
restart ponovo pokrenuti    Redovno
restore vratiti    Poluredovno [al]
retrieve preuzeti    Redovno
root folder osnovna fascikla    Poluredovno [alj]
royalties naknade    Redovno
save sačuvati    Redovno
scan skenirati    Redovno
screensaver čuvar ekrana    Redovno
script skripta    Redovno
search pretražiti    Redovno
search box polje za pretragu    Poluredovno [am]
search engine pretraživač    Redovno
search for potražiti    Redovno
search page stranica za pretraživanje    Redovno
section odeljak    Redovno
security key bezbednosni ključ    Redovno
select изабрати | избор    Redovno
service pack servisni paket    Redovno
set подесити | скуп    Redovno
settings podešavanja    Poluredovno [an]
setup podešavanje    Redovno
shape oblik; oblikovati    Poluredovno [anj]
share deliti    Redovno
shortcut key tasterska prečica    Redovno
signature potpis    Redovno
sign in prijaviti se    Redovno
sign out odjaviti se    Redovno
sign up registrovati se    Poluredovno [ao]
site sajt    Poluredovno [ap]
slider klizač    Redovno
skin / theme tema    Redovno
slideshow projekcija slajdova    Redovno
software softver    Redovno
sort sortirati    Redovno
spam непожељна пошта | непожељан садржај    Poluredovno [ar]
specify навести | одредити    Redovno
spreadsheet unakrsna tabela    Redovno
spyware spajver    Poluredovno [as]
storage skladište    Poluredovno [at]
stream strimovati    Redovno
string niska    Redovno
subject of e-mail tema imejla    Redovno
subscribe pretplatiti se    Redovno
synchronize sinhronizovati    Redovno
tab kartica    Redovno
tag oznaka    Redovno
taskbar traka zadataka    Redovno
template шаблон | образац    Poluredovno [ać]
terms of service uslovi korišćenja usluge    Redovno
text box okvir za tekst    Redovno
text message tekstualna poruka    Redovno
thread nit    Redovno
timeout isteći    Redovno
thumbnail sličica    Redovno
tip savet    Redovno
token token    Redovno
toggle „uključiti/isključiti”    Redovno
toggle button preklopno dugme    Redovno
toolbar traka sa alatkama    Redovno
tooltip opis alatke    Redovno
two-factor authentication dvofaktorska potvrda identiteta    Poluredovno [au]
two-step verification verifikacija u dva koraka    Redovno
UI кориснички интерфејс | корисничко сучеље    Redovno
uncheck checkbox opozvati izbor polja za potvrdu    Redovno [af]
uninstall deinstalirati    Redovno
update ажурирати | обновити    Redovno
upgrade nadograditi    Redovno
upload otpremiti    Redovno
URL URL    Redovno
username korisničko ime    Redovno
valid važeći    Redovno
verification верификација | потврда    Redovno
version верзија | издање    Redovno
warehousing skladištenje    Redovno
Web veb    Redovno
webmaster vebmaster    Redovno
website veb-sajt    Poluredovno [ah]
widget vidžet    Redovno
wireless bežični    Redovno
workbook radna knjiga    Redovno
workflow tok posla    Redovno
ZIP code ZIP kôd    Redovno
zoom zumirati    Redovno
zoom in uvećati    Redovno
zoom out umanjiti    Redovno

Napomene uredi

  1. ^ Microsoft prevodi ovaj termin kao „traka adresa”, „traka sa adresama”. Google navodi „traka za adresu”. Međutim, u izvorima se najčešće pominje „adresna traka” i kao takva je najbolje rešenje.
  2. ^ U Microsoft-ovim se prevodima malo češće koristi izraz „podesiti”. Google dosledno koristi „prilagoditi”.
  3. ^ Microsoft prevodi kao „bedž”. Zbog prepoznatljivosti, preporučuje se Google-ovo rešenje.
  4. ^ Microsoft prevodi „email” „e-porukom”, „e-poštom”. Stoga, njegov prevod ove fraze je „telo e-poruke”. Međutim, Google i većina izvora koriste termin „imejl”.
  5. ^ Microsoft navodi „masovno otpremanje”, a Google „grupno otpremanje”. Po izvorima je češće „masovno”.
  6. ^ Microsoft koristi „certifikat”. Po izvorima je oblik sa S učestaliji.
  7. ^ Dijakritik se stavlja kada je nejasno da li se radi o predlogu ili o imenici. Npr. kôd greške. U slučajevima kada je jasno, suvišan je. Npr. neispravan kod.
  8. ^ Microsoft koristi „kreirati”. Google i većina izvora prevodi kao „napraviti”.
  9. ^ Microsoft u većini slučajeva koristi „kreirati”, dok Google navodi „otvoriti”.
  10. ^ Google dosledno prevodi kao „opseći”. Microsoft koristi „izrezati”, kao i većina izvora.
  11. ^ Microsoft navodi „tarifni plan”. Google pominje „tarifni paket”, kao i većina izvora na internetu.
  12. ^ S obzirom da prevodi variraju među terminologijama, napravljen je neki kompromis.
  13. ^ Microsoft koristi oblike „e-pošta” i „e-poruka”. Google je koristio „e-poruka” i „poruka e-pošte”, pa je promenio sve u „imejl”. U većini izvora navodi se termin „imejl”, pa čak i u Pravopisu iz 2010.
  14. ^ Microsoft koristi oblike „e-adresa” i „adresa e-pošte”. Google je koristio ovaj drugi oblik, pa je promenio u „imejl adresa”. U većini izvora navodi se termin „imejl adresa”, pa čak i u Pravopisu iz 2010. Normativisti i lingvisti preporučuju stavljanje crtice između imejl i adresa.
  15. ^ Microsoft je pre koristio pojam „aktivirati”, pa je prešao na „omogućiti”.
  16. ^ Microsoft koristi „proširenje”, a Google „dodatak”. Izraz proširenje se češće sreće. Budući da se i plugin prevodi kao „dodatak”, bolje je koristiti proširenje.
  17. ^ Google prevodi kao „česta pitanja”. Microsoft koristi superlativ. Po izvorima Microsoft-ovo rešenje ima blagu prednost.
  18. ^ Microsoft ne transkribuje, međutim, s obzirom na to da je zajednička imenica koja se odomaćila, preporučuje se transkribovanje.
  19. ^ S obzirom da prevodi variraju među terminologijama, napravljen je neki kompromis.
  20. ^ Pravopis 2010. navodi da se pojam „filtar” bolje menja po padežima. Međutim, ta reč se nigde ne navodi u terminologijama. Nemačka ili engleska pozajmljenica „filter” potisnula je izvorno latinsku reč filtar.
  21. ^ Google koristi termin „direktorijum”, ali se on ređe koristi.
  22. ^ Microsoft navodi „slika”. Radi prepoznatljivosti, bolje je koristiti „kadrove”.
  23. ^ Microsoft koristi frazu „puna instalacija”. Po izvorima je češće „kompletna instalacija”.
  24. ^ Microsoft navodi „čvrsti disk”. Hard-disk je učestaliji po izvorima i u Google-ovoj terminologiji.
  25. ^ Microsoft i Google su pre prevodili kao „markirati”, pa su prešli na sadašnje rešenje.
  26. ^ Microsoft prevodi kao „matična stranica”, ali se to rešenje ređe koristi.
  27. ^ U ovom slučaju, Microsoft prednost daje obliku „pokazivač”. Zbog doslednosti, preporučuje se oblik kursor.
  28. ^ Google transkribuje. Budući da preostali akronimi u terminologiji nisu transkribovali, radi doslednosti terminologije daje se prednost izvornom obliku.
  29. ^ Microsoft koristi izraz „veza”, dok Google i većina izvora koriste „link”.
  30. ^ Microsoft koristi „listu slanja”, a Google „dopisnu listu”. Izvori daju blagu prednost Google-ovom rešenju.
  31. ^ Prevodi variraju između terminologija. Predloženo rešenje je neki kompromis.
  32. ^ Microsoft prevodi, dok Google i većina izvora transkribuju reč.
  33. ^ Microsoft prevodi, dok Google i većina izvora transkribuju reč.
  34. ^ Microsoft koristi „frazu za prolaz”, iako je „pristupna fraza” učestalija po izvorima.
  35. ^ Google se opredelio za „sliku”. Budući da se i reč image prevodi kao slika, u ovom slučaju bolje je slediti Microsoft-ovu terminologiju — „fotografija”.
  36. ^ Microsoft koristi „spisak numera”. Google se opredelio za anglicizam „plejlista” koji je učestaliji po izvorima.
  37. ^ Microsoft prevodi kao „smernica”. S obzirom da se i guideline prevodi kao smernica, bolje je koristi reč „pravilo”.
  38. ^ Microsoft koristi „smernice za privatnost”. S druge strane, u izvorima preovladava Google-ovo rešenje — „politika privatnosti”.
  39. ^ Google koristi pojam „upit”. Budući da i reč „query” ima isti prevod, prednost se daje Microsoft-ovom rešenju, „odzivu”.
  40. ^ Microsoft reč „proxy” ne transkribuje, već je ostavlja u originalu. Budući da se radi o zajedničkoj imenici koja se odomaćila u srpskom jeziku (kao i veb), nema razloga za to. Stoga je Google i brojni lingvisti prilagođavaju. U ovom slučaju, prednost će se dati Google-ovom rešenju.
  41. ^ Microsoft koristi termine „prikazati” i „vizuelizovati”. Budući da su oba jako široka pojma (see, view, show, display; visualise), u ovom slučaju prednost ide Google-ovom rešenju — „renderovati”.
  42. ^ Microsoft koristi frazu „uspostaviti podrazumevane vrednosti”. Ako se vodimo kriterijumom sažetosti i prepoznatljivost, prednost, svakako, ide Google-ovom rešenju — „restartovati”.
  43. ^ Microsoft koristi „vratiti u prethodno stanje”. Ako se vodimo kriterijumom sažetosti, Google-ovo rešenje „vratiti” uzima vođstvo.
  44. ^ Radi doslednosti, bolje je koristiti Microsoft-ovo rešenje.
  45. ^ Google koristi „okvir za pretragu”. Po izvorima je češće Microsoft-ovo rešenje — „polje za pretragu”.
  46. ^ Microsoft koristi „postavke”. Radi prepoznatljivosti, preporučuje se upotreba Google-ovog rešenja — „podešavanja”.
  47. ^ Google koristi oblik „format, formatiranje”. Budući da je isti prevod korišćen i za termin „format”, prednost se daje Microsoft-ovom rešenju — „oblik, oblikovanje”.
  48. ^ Microsoft koristi „upisati se”. U ovom slučaju, zbog prepoznatljivosti, bolje je koristiti Google-ovo rešenje — „registrovati se”.
  49. ^ Microsoft koristi „lokacija”. U ovom slučaju, zbog prepoznatljivosti, bolje je koristiti Google-ovo rešenje — „sajt”.
  50. ^ Microsoft koristi „bezvrednu poštu”. Zbog prepoznatljivosti, bolje je koristiti Google-ovu varijantu — „nepoželjna pošta”.
  51. ^ Microsoft koristi „špijunski softver”. Zbog doslednosti sa ostalim naslovima (softver, malver) bolje je upotrebiti Google-ovu varijantu — „spajver”.
  52. ^ Google koristi „memoriju”. Kako bi se razlikovalo od prevoda reči memory, prednost se daje Microsoft-ovom rešenju.
  53. ^ Microsoft prevodi kao „predložak”. Zbog prepoznatljivosti, preporučuje se korišćenje „šablona”.
  54. ^ Google koristi „potvrdu identiteta pomoću dva faktora”. Po izvorima je češće „dvofaktorska potvrda identiteta”.
  55. ^ Terminologije su ranije koristile izraz „ukloniti oznaku” umesto „opozvati izbor”
  56. ^ Microsoft koristi „lokacija”. U ovom slučaju, zbog prepoznatljivosti, bolje je koristiti Google-ovo rešenje — „sajt”.

Vidi još uredi

Literatura uredi

  • Ilingvort, Valeri. Oksfordski rečnik računarstva, (prevod Duško Vitas, Nedeljko Parezanović), Nolit, Beograd 1990. ISBN 978-86-19-01815-9.
  • Brzulović, Slobodan J. Džepni kompjuterski rečnik IT skraćenica, Kompjuter biblioteka, Čačak, 2003. ISBN 978-86-7310-263-4.
  • Tasić V., Bauer I. Rečnik kompjuterskih termina, Mikro knjiga, Beograd, 2003. ISBN 978-86-7555-223-9.
  • Microsoft računarski rečnik, (prevod sa engleskog Danica Kovačević, Dejan Živković), CET, Beograd, 2003. ISBN 978-86-7991-169-8.
  • Šolajić, Mihailo J. Džepni kompjuterski rečnik, , Kompjuter biblioteka, Čačak, 2004. ISBN 978-86-7310-219-1.
  • Englesko-srpski kompjuterski rečnik, Link grupa, Kompjuter Centar, Beograd, 2004. ISBN 978-86-903727-7-5.
  • Momirović, Toma Đ. Kompjuterski rečnik — 7000 reči-odrednica, Štampar-Dragan Bojčić

Spoljašnje veze uredi