Razgovor:Arteski bunar/Arhiva 1

Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Ne znam po čemu je to bolji naziv Arteski bunar, nego Arteški. Arteški bunar je naziv te vrste bunara u srpskom jeziku, a za Arteski prvi put čujem u životu, a verujem i ostali.--Zrno (razgovor) 14:43, 19. jul 2009. (CEST)ZrnoOdgovori

Koliko ja znam, kod nas se koristi i jedan i drugi naziv. S tim što u starijoj literaturi uvek nalazim termin arteški, a u novoj arteski. To što ti nisi čuo, ne znači da naziv ne postoji. --Ana   piši mi 15:30, 19. jul 2009. (CEST)Odgovori



Pravopis srpskog jezika:

arteski (arteški)...

I. Klajn: RJN:

arteski (bolje nego arteški)

Ne znam po čemu je to bolji naziv Arteski bunar, nego Arteški.

Nadam se da sad znaš.

--Sly-ah (razgovor) 23:14, 19. jul 2009. (CEST)Odgovori


Samo da se malko priključim raspravi (pošto vidim da su mi izmenili arteški na arteski) sa napomenom da svi u Vojvidini kažu arteški. Ne znam koliko vas je iz Vojvodine? Lepo je šta kaže pravopis, i slažem se da arteski deluje elegantnije, ali smo opet u situaciji da neko iz centrale i akademije piše (diktira) pravopis, ne mareći za provincijsku tradiciju (to je problem i u svim jezicima, a degradira, osiromašuje). S druge strane, ipak je najviše arteskih/arteških bunara u Vojvodini, pa je možda lepo naznačiti da ovdašnji narod isključivo koristi taj izraz i poštovati (i) lokalni izgovor.—   [Korisnik:Jozefsu]–Razgovor 04:59, 3. januar 2017. (CET)Odgovori
Vrati me na stranicu „Артески бунар/Архива 1”.