Razgovor:Bedžih Smetana/Arhiva 1
Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Prvi podnaslov
Onse među Srbima, Hrvatima i sličnima zove Bedžih. Boško 19:12, 5. april 2006. (CEST)
Bedržih ili Bedžih pitanje je sad. Prosvetina enciklopedija kaže Bedržih Drazetad 18:30, 8. januar 2007. (CET), ==Muzika kroz vekove izdanje "Vuk Karadžić" BedžihDrazetad 18:50, 8. januar 2007. (CET) ===Tekst knjige Muzika kroz vekove Lučna Albertija preveo dr. Ivan Klajn Drazetad 18:59, 8. januar 2007. (CET)
- Ja ga znam kao Bedžiha. Inače, mislim da je nama Srbima poprilično nemoguće da izgovorimo Bedržih. -- Obradović Goran (razgovor) 19:17, 8. januar 2007. (CET)
- I ja ga znam kao Bedžiha. Međutim, čini mi se da je svima koji govore srpski i srodne jezike teško, ne samo Srbima :) --Φ ί λ ι π ¶ 19:26, 8. januar 2007. (CET)
- Ne, na bugarskom Bedržih se izgovara lako i se koristi samo to. Bogorm (razgovor) 21:19, 15. septembar 2009. (CEST)
- I ja ga znam kao Bedžiha. Međutim, čini mi se da je svima koji govore srpski i srodne jezike teško, ne samo Srbima :) --Φ ί λ ι π ¶ 19:26, 8. januar 2007. (CET)
Dakle, pravopis:
"Po normi P prenosi se Ř iza zvučnih suglasnika ka ž, iza bezvučnih kao š, a u drugim položajima kao rž."
--delija 19:42, 8. januar 2007. (CET)
Ř se prenosi iza zvučnih suglasnika kao ž, iza bezvučnih kao š, a u drugim položajima kao rž.--Nimča (razgovor) 19:20, 24. mart 2013. (CET)
- Ne. Delija je iznad tebe citirao P93, u kojem skraćenica P označava Pravopis iz 1960. Dakle, „po normi P“ u Delijinom citatu = po Pravopisu iz 1960, čije se pravilo revidira u toj analizi iz P93. Citiram novo pravilo koje važi od P93; tekst je iz t. 283 u P10:
Pitanje je da li je pogodniji tip Bžeclav, kojim se žrtvuje i strukturalna prozirnost i naslon na pismo, ili pak tip Breclav, kojim se zanemaruje frikativna komponenta češkog Ř. Možemo dati prednost ovom drugom tipu. Dakle, češko Ř treba prenositi uz suglasnik i na početku reči (da se ne bi uspostavljao slog sa vokalnim r) kao r, a između vokala i na kraju reči kao rž: Javoržica, Jaromjerž, Revnjica, Breclav, Trebič.
- --Pojnt Dred (razgovor) 20:12, 24. mart 2013. (CET)
Pravopis/ime
Moj mejl Klajnu:
Pravopis preporučuje da se češko R (sa kvačicom) na početku reči i uz suglasnik prenosi kao "r", a između samoglasnika i na kraju reči kao "rž". Po navedenom, Smetana bi bio Bedrih, ali me interesuje koliko je opravdano ukorenjeni oblik Bedžih zamenjivati sa pravopisno ispravnim oblikom Bedrih?
Pozdrav,
Ivan Klajn 8:46 PM (48 minutes ago)
Dobro ste primetili: u Pravopisu uopšte ne pominju Smetanino lično ime, a navode druga, mnogo manje poznata imena sa "kukastim" R posle suglasnika. Da su vodili računa o ovome, sigurno bi dopustili Bedžih kao ustaljeni izuzetak, jer niko nikada Smetanu nije nazivao "Bedrih".
Pozdrav Ivan Klajn