Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

zar nije Vaterlu?--D Orlović 22:05, 2. decembar 2005 (CET)

Nemam pojma. Saška je napravila članak Vaterlo i u njemu opisala ovaj grad i vaterolo u SAD-u, a ja sam samo razdvoio članke i napravio višeznačnu odrednicu. Ako je naziv pogrešan molim te ispravi ga --Jovanvb 23:46, 2. decembar 2005 (CET)
Po logici stvari, trebalo bi Voterlu, ali ja sam čuo zvanično za Vaterlo. Glupo, zar ne? --Dungo ۞ 23:48, 2. decembar 2005 (CET)
To vam je kao i sa Šekspirom... Vaterlo je ustaljeno u srpskom jeziku, i tako je ispravno, ako se grdno ne varam. -- Obradović Goran (razgovor) 23:49, 2. decembar 2005 (CET)

Ako se ne varam Vaterlo je valonski grad, a na francuskom je VATERLO. --JustUser 00:50, 3. decembar 2005 (CET)

U čemu je razlika sem u kapitualizaciji slova? ;) --Dungo ۞ 01:02, 3. decembar 2005 (CET)
Vrati me na stranicu „Ватерло/Архива 1”.