Razgovor:Vahabizam/Arhiva 1

Poslednji komentar: Bas-Celik, 13 years ago u temi Naziv
Arhiva 1 Arhiva 2

Naziv

Ovaj članak je ranije bio naslovljen V(e)habizam, sa „E“ umjesto „A“, a ja sam na televiziji slušao filologa Darka Tanaskovića kako objašnjava da se radi o pogrešnoj transkripciji i da je pravilno jedino „V(a)habizam“. Imamo i članak Darko Tanasković. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 22:25, 5. mart 2011. (CET)Odgovori

U rečniku stranih reči i izraza I. Klajna i M. Šipke stoji odrednica vahabiti i izvedenica vahabitski (doduše, nema vahabizma), ali je očigledno da je pravilno vahabizam. Doduše, postoji i odrednica vehabiti, ali sa usmerenjem na pravilan oblik, a to je vahabiti.
Dakle, vahabiti, vahabitski, vahabije, vahabizam . . . --Sly-ah (razgovor) 22:20, 5. mart 2011. (CET) Ovaj komentar je prenesen sa ovoga mjesta: [1]--BaŠ-ČeliK (razgovor) 22:42, 5. mart 2011. (CET)Odgovori

nisu "papirni" vec "stampani" izvori

Molim Vas da u obavestenju koje prethodi clanku promenite "papirne" u "stampane" izvore. Vec nekoliko puta sam videla na srpskoj Vikipediji izraz "papirni izvori". Pretpostavljam da je u pitanju "google" prevodilac jer ne verujem da bi ikome palo na pamet da kaze "papirni izvori". Molila bih Vas da, ako postoji neki nacin da pronadjete sve slucajeve u kojima se ovaj izraz pojavljuje, pronadjete te recenice i da ispravite "papirni" u "stampani". Hvala vam na vasem vrednom radu na srpskoj Vikipediji.— Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik 109.93.250.66 (razgovordoprinosi)

Vrati me na stranicu „Вахабизам/Архива 1”.