Razgovor:Viktor Zupkov/Arhiva 1

Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Deki, jesi li siguran da ide JSPZ za Ruse, pošto sam nailazio na izvorne oblike npr: košarkaš Babkov (a ne Bapkov), tog Fradkova -- Bojan  Razgovor  07:42, 15. septembar 2007. (CEST)Odgovori



Tako je po Klajnu. Doduše, on ne navodi ove primere, ali navodi da je Bupka pravilnije od Bubka, a da je Luškov jedino pravilno (a ne Lužkov). Ja sam samo ta pravila primenio na naše primere. Dakle, kod transkripcije ruskih prezimena važe pravila jednačenja glasova po zvučnosti, odnosno po mestu tvorbe (verovatno zbog izvesne bliskosti ruskog i srpskog).

--delija 07:55, 15. septembar 2007. (CEST)Odgovori

U Politici piše Viktor Zupkov isto. Avala 20:32, 15. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Vrati me na stranicu „Виктор Зупков/Архива 1”.