Razgovor:Viktor Zupkov/Arhiva 1
Poslednji komentar: Avala, 16 years ago u temi Prvi podnaslov
![]() | Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Prvi podnaslov
Deki, jesi li siguran da ide JSPZ za Ruse, pošto sam nailazio na izvorne oblike npr: košarkaš Babkov (a ne Bapkov), tog Fradkova -- Bojan Razgovor 07:42, 15. septembar 2007. (CEST)
Tako je po Klajnu. Doduše, on ne navodi ove primere, ali navodi da je Bupka pravilnije od Bubka, a da je Luškov jedino pravilno (a ne Lužkov). Ja sam samo ta pravila primenio na naše primere. Dakle, kod transkripcije ruskih prezimena važe pravila jednačenja glasova po zvučnosti, odnosno po mestu tvorbe (verovatno zbog izvesne bliskosti ruskog i srpskog).
--delija 07:55, 15. septembar 2007. (CEST)
U Politici piše Viktor Zupkov isto. Avala 20:32, 15. septembar 2007. (CEST)