Razgovor:Dejvid Dukavni/Arhiva 1

Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Znam da je ovo zloupotreba Vikipedije, ali moram da pozdravim osobu koja je dodala detalj u vezi sa pesmom David Duchovny, why won't you love me? A mislila sam da naši ljudi ne znaju za tu pesmu. Doduše verujem da sam se samo ja potrudila da stupim u kontakt sa Bri. Da nema neko možda spot? --Zina Vukin 20:22, 28. avgust 2006. (CEST)Odgovori

A taman sam pomislio da si želela da nam ukažeš da se čovekovo prezime čita Dukovni :) --filip 20:25, 28. avgust 2006. (CEST)Odgovori
Ha, ha, Filipe... Prvo sam se slatko nasmejala, ali onda sam se setila da jeste stvarno tako. Ali kako ubediti Srbe da je Dejvid Dukovni kad sam ja izgubila opkladu u kojoj sam tvrdila da se film Tomb Raider izgovara Tum Rejder jer nisam mogla da nađem ni jednu osobu da potvrdi da sam u pravu :)) --Zina Vukin 18:57, 3. septembar 2006. (CEST)Odgovori
To je pre svega tužno i žalosno... Evo ja ti tvrdim... :) (nidles tu sej da i dalje ispravljam ljude u izgovoru). To me podseti i na Dip parpl. Ne znam za bolju transkripciju (perpl?), ali kad čujem u izgovoru... --filip 00:59, 4. septembar 2006. (CEST)Odgovori
A, vidiš ja sam se čak potrudila da smislim kako da to rešimo: trebalo bi da ministarstvo kulture uvede kazne za televizije i ostale medije koji zaglupljuju narod. Sećam se da mi je drugarica pričala da su iz engleskog imali zadatak da smisle reč koja se rimuje sa tomb, i ona je napisala room, dok su svi napisali bomb, a onda su svi poskakali na profesorku kad je rekla da ne može. Za to direktno krivim Pink. A što je najgore, oni kad su dobili trejler za film Tomb Raider samo je bilo potrebno da ponove ono što je originalni narator iѕgovarao kad je naziv filma u pitanju. Ali, ne, zašto bi oni to uradili, kad oni znaju bolje od Amerikanaca kako se njihov film zove! --Zina Vukin 05:29, 5. septembar 2006. (CEST)Odgovori

He, he, Filipe, a šta je sa "ukorenjenim" oblikom?

--delija 21:47, 28. avgust 2006. (CEST)Odgovori

Ko kaže da sam ja za Dukovni? :) --filip 22:00, 28. avgust 2006. (CEST)Odgovori

Ja nikad neću legendarnu igricu moći da nazovem Komander Kin.. on će za mene uvek biti Komander Ken (imao sam vrlo malo godina kad sam prvi put naišao na igricu :) -- Obradović Goran (razgovor) 20:32, 3. septembar 2006. (CEST)Odgovori

A tek Lost Vikings, ostali su Lost Vikings za sva vremena. --212.200.211.179 00:52, 4. septembar 2006. (CEST)Odgovori

Izvinjavam se što upadam, ali dajte mi samo jedan oblik koji Pravopis prihvata kao ukorenjen, a da je u opticaju svega petnaestak godina. Da bi se nešto prihvatilo kao ukorenjeno, potrebno je da prođe mnooogo više vremena, pa taj argument ne stoji. Ako se oko ovoga složimo (a to su činjenice, nema šta mnogo da se raspravlja), i pošto već vidim da se slažemo oko pravilnog izgovora prezimena (a možete pogledati i ovu stranicu za razgovor, gde sam obrazložio i zašto je Malder a ne Molder), nema razloga da i dalje održavamo pogrešnu transkripciju. Postoji li ijedna enciklopedija (osim, očigledno, ove) koja svesno navodi pogrešne informacije?

Pozdrav,

Bbasic 13:39, 4. decembar 2006. (CET)Odgovori

Šta je rezultat prethodnih rasprava? Ja svugde nađem da se čovek preziva DUHOVNI a samo ovde DUKOVNI. Nisam naišao na razlog. Može li neko da napiše par reči o ovome? -- JustUser  JustTalk 23:52, 7. januar 2007. (CET)Odgovori

Možda nije tačno nijedno od ta dva. Čitao sam u novinama pre par meseci neki članak o tome koliko Srbi greše u transkripciji stranih imena. Profesor koji je napisao članak tvrdi da treba čitati Djuč(k)ovni. Ajde ako nađem ponovo negde nešto o tome staviću izvor na ovoj stranici pa se dogovorite :) Jovan Sokolović 02:52, 8. januar 2007. (CET)Odgovori



E, da i to vidim! I prenesi moje prozdrave "profesoru".

--delija 09:38, 8. januar 2007. (CET)Odgovori

P.S. Tu se nema šta dogovarati. Ali, ipak, evo još jednog linka:

[http://72.14.221.104/search?q=cache:i5dJL5K_ypwJ:lawbitingcitizen.blogspot.com/2005_11_01_lawbitingcitizen_archive.html+duchovny+pronounced&hl=sr&gl=ba&ct=clnk&cd=8

]. Ko zna američki engleski - samo će mu se kas'ti.

A evo malo i zvuka.

[1]



" a majka Margaret, nastavnica i po rođenju Škotkinja" ... A da mu mama nije slucajno Skotlandjanka? Vidim da je bitnija prica oko njegovog prezimena..

Vrati me na stranicu „Дејвид Дукавни/Архива 1”.