Razgovor:Estoril/Arhiva 1

Poslednji komentar: Павлица, 12 years ago u temi Prvi podnaslov
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Prema ovome, ovo bi trebalo da bude Eštoril:

  • S između samoglasnika kao Z (ali SS kao S)
  • S ispred zvučnih suglasnika kao Z (u unutrašnjosti reči)
  • S u drugim položajima (uključujući one u kojima ga Portugalci, za razliku od Brazilaca, izgovaraju kao Š) kao S

--Helios13 (razgovor) 20:38, 7. februar 2012. (CET)Odgovori

Upravo si dao objašnjenje zašto je S, a ne Š. Sva imena u kojima Portugalci igovaraju Š (Gonsalveš, Gašpar, Janeš, Vaš, Fernandeš, Gomeš, Lukaš, itd) mi transkribujemo sa S.--Pavlica pričaj 22:42, 7. februar 2012. (CET)Odgovori
Da... Nisam pažljivo čitao, samo sam obratio pažnju na ono: Portugalci ga izgovaraju kao š. Mada mi i dalje nije jasno zašto se tako transribuje, ako se tako ne izgovara, ali valjda lingvisti znaju šta rade. --Helios13 (razgovor) 10:08, 8. februar 2012. (CET)Odgovori
I meni je prvo bilo čudno, ali navikneš se. Da transkribujemo S kao Š, bilo bi Vaško de Gama.   --Pavlica pričaj 14:15, 8. februar 2012. (CET)Odgovori
Vrati me na stranicu „Есторил/Архива 1”.