Razgovor:Žoašen Mira

Poslednji komentar: СрејовићНенад, 17 years ago u temi Prvi podnaslov

Prvi podnaslov uredi

Ne znam na osnovu čega je francusko Joachim Murat transkribovano kao Joahim Murat. U maloj enciklopediji Prosveta postoiji odrednica MIRA, Žoašen! Pošto je čovek francuz (a i njegovi roditelji) nema razloga da se ne prihvati oblik iz MEP-a.

--delija 22:45, 15. decembar 2006. (CET)Odgovori

Zaveden sam ruskim prevodom "Mюrat, Ioahim", ali vidim da je pogrešno, pa ću sad preimenovati i po tekstu, a i članak. U svakom slučaju hvala na pomoći. --SrejovićNenad 22:59, 15. decembar 2006. (CET)Odgovori

Vrati me na stranicu „Жоашен Мира”.