Razgovor:Kenet Arou
Poslednji komentar: Zdelic, 17 years ago u temi Prvi podnaslov
Ovo je stranica za razgovor na kojoj možete da predlažete izmene u vezi sa člankom. | |||
| Pravila sadržaja
|
Prvi podnaslov
urediRusi ga transkribuju sa ”Erou”. --Dzordzm 05:49, 22. decembar 2006. (CET)
Primetio sam to. Ali, kod nas Prćić kaže da je bolje Arou nego Erou, odnosno, gde je god to moguće trebalo bi dvoglas æ transkribovati kao "a" . Osim toga, koliko je ruska transkripcija primenljiva u srpskom? Oni, na primer, prezime Douglas transkribuju kao Duglas a kod nas je ipak Daglas.