Razgovor:Lindsi/Arhiva 1

Poslednji komentar: Lakisan97, 10 years ago u temi Prvi podnaslov
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Je l' se Slaja slaže sa ovom transkripcijom? Samardžija (razgovor) 00:08, 28. jul 2013. (CEST)Odgovori

Ne slaže, jer on ovo traskribije kao Lindsi.--Drazetad (razgovor) 00:25, 28. jul 2013. (CEST)Odgovori

  One user likes Lindsi. --Lakisan97 (razgovor) 00:48, 28. jul 2013. (CEST)Odgovori
Laki nisam shvatio poruku tvoje diskusije. --Drazetad (razgovor) 14:11, 28. jul 2013. (CEST)Odgovori
Pokušao sam na kreativni način da (po)kažem da jeste Lindsi i da već imamo stranicu namenjenu tome. Naime, ako je glas /z/ predstavljen slovom „s“ i nalazi se iza drugog suglasnika, kod nas je „s“. Izgovor Lindsay zaista jeste Lindzi, ali, pošto je predstavljeno slovom „s“, transkribuje se kao Lindsi. --Lakisan97 (razgovor) 14:21, 28. jul 2013. (CEST)Odgovori

Pa što onda ne preimenuješ ovu višeznačnu i tekstove navedene u njoj, a postoji još nekoliko tekstova.--Drazetad (razgovor) 15:03, 28. jul 2013. (CEST)Odgovori

   Urađeno na tvoj zahtev i zato što je imalo malo članaka. Što se tiče dosadašnjeg nepreimenovanja, glavni razlog je moja nezainteresovanost za masovan posao. U poslednjih mesec dana se nagomilao ogroman broj nepravilnih transkripcija. Ja sam dosad ispravio dve-tri, čisto da bi jubilarni članci bili korektni, dok je Slaja danas ispravio četrdeset i više. Primeri ovakvih nepravilnih odrednica jesu i Houlstajn (Holstajn), Holzi (Holsi), Hejnz (Hejns), Harperz Feri (Harpers Feri), Feit (Fejt), Fauntn Hil (Fauntin Hil), Fauntn Siti (Fauntin Siti), Stounington (Stonington), Stokhoulm (Stokholm), Stivenzvil (Stivensvil), Stauztvil (Stautsvil) i tako dalje do iznemoglosti. Potpuno isti problem nastao je i na samom početku, leta 2006, kada je izvesni Banović ručno transkribovao francuske gradove. Po svačiju žalost, retko šta je ubo. Ovde je slučaj možda bolji, ali je opet sve posledica zbrzanosti i rada na svoju ruku. --Lakisan97 (razgovor) 16:35, 28. jul 2013. (CEST)Odgovori
Vrati me na stranicu „Линдси/Архива 1”.