Razgovor:Nižnji Novgorod/Arhiva 1

Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Je l' ovo baš po pravopisu? Nalazim po našim novinama Njižni?--Milanče (razgovor) 22:29, 30. septembar 2010. (CEST)Odgovori

Ja bih rekla da ni jedno ni drugo nije u redu. Imamo NI i na početku i u sredini. й na kraju reči se ne transkribuje. Nema zašto da bilo gde bude Nj. Dakle, trebalo bi Nižni Novgorod, ako ne grešim.--Jagoda  ispeci pa reci 22:42, 30. septembar 2010. (CEST)Odgovori


Nižnji Novgorod je po Pravopisu (t.156 d), str. 235.

--Sly-ah (razgovor) 00:08, 1. oktobar 2010. (CEST)Odgovori

Ma malo me naš pravopis nervira, al' ajde! Na ruskom bi izgovorili Njižnji.--Milanče (razgovor) 01:01, 2. oktobar 2010. (CEST)Odgovori



Pisci Pravopisa ti se zahvaljuju na razumevanju.

--Sly-ah (razgovor) 01:04, 2. oktobar 2010. (CEST)Odgovori



Jeste. pod 2. Ovo bi bilo neko odstupanje od pravila, pošto je pravilo da se L i N prenose kao L i N bez obzira što su umekšani kad se nađu ispred I. Mea culpa. :) --Jagoda  ispeci pa reci 10:22, 2. oktobar 2010. (CEST)Odgovori

Vrati me na stranicu „Нижњи Новгород/Архива 1”.