Razgovor:Postaja Snejp

Poslednji komentar: Жељко Тодоровић, 5 years ago u temi Postaja?

Postaja?

uredi

A šta je postaja (misli li se na hrvatsku riječ za stanicu ili nešto drugo)? --Željko Todorović (razgovor) 18:22, 27. septembar 2018. (CEST) s. r. Misli se na istureno utvrđeno mesto sa vojničkom posadom, koje nije stalna tvrđava[1]; termin se koristio u JNA, kao i u prevođenju reči outpost na srpskohrvatski. Doslovniji prevod bio bi istureni položaj, a jasniji "utvrđenje", "posada" ili "garnizon". Pošto sam iz Vojvodine, i odrastao na srpskohrvatskoj literaturi, meni je reč jasna, ali može biti da bi trebalo promeniti naslov. Savetuj šta da se radi....DrMako (razgovor) 14:16, 1. oktobar 2018. (CEST)Odgovori

  1. ^ „Vikirečnik”. 
Vrati me na stranicu „Постаја Снејп”.