Razgovor:Ružna Leti/Arhiva 1
Poslednji komentar: Филип Кнежић, 16 years ago u temi Prvi podnaslov
![]() | Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Prvi podnaslov
Da li se Angélica Vale prevodi kao Anhelika ili Anđelika Vale? Na sajtu Pinka gde se serija prikazuje piše Anđelika a u TV Novelama Anhelika.Milens2
- Pa s obzirom da je najverovatnije reč o "latino" imenu, biće Anhelika. I otkad je Pink relevantan izvor? :) --filip ※ 22:31, 12. oktobar 2007. (CEST)
Nije relativni izvor ali je oficijalna televizija koja raspolaže pravom serije Ružna Leti (La fea mas bella) i samim tim je nekakav pouzdaniji izvor. Bar bi trebalo.Milens2
Kako treba da bude naziv članka La fea mas bella ili Ružna Leti kako se zove kod nas?Milens2
- Ako je to zvanični distributerski prevod, onda "Ružna Leti" treba da bude i naziv članka. --filip ※ 23:33, 12. oktobar 2007. (CEST)
Otkuda znate, možda je ružna i zimi. —Filip Knežić (razgovor) 00:19, 8. decembar 2007. (CET)