Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

А ја био убеђен да се то презиме чита Крецу. Уосталом, то је презиме њеног мужа Румуна, Мајкла (или каколисевећчита) Крецуа. Њих двоје основаше групу Енигму. Или ја причам о тотално другој Сандри? --филип 13:57, 11. септембар 2007.

Како год је правилније. Може да се промени у Крецу. Мишкин 19:09, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori

Не, таман посла то презиме се чита Крету (по мужу Румуну Мајклу Кретуу оснивачу Енигме).Да баш о тој Сандри је реч (Марија Магдалена, In the heat of the night, Secret land itd.)--Grofazzo 19:18, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori
Онда сам преварен :) --филип 19:22, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori

Pa dobro, kakav je on to Rumun ako se zove Majkl????--Maduixa  kaži 19:30, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori

Човек је Михај. Али је ваљда странцима познатије име Мајкл. --филип 19:32, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori
Ma znaš kakvi su umetnici, čovek je zapravo Mišel Kretu, ali je uzeo englesku varijantu da ga zovu Majkl. Valjda teško bi se probio kao Mišel Boga pitaj.--Grofazzo 19:34, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori

Ma hajde... Mihaj ili Mišel? Pa šta je sad? A jeste li sigurni u taj rumunski izgovor prezimena? --Maduixa  kaži 20:40, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori

У недостатку некога ко говори румунски, можете да питате Ласла, верујем да ће он знати. -- Обрадовић Горан (разговор) 21:03, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori
Da vidimo šta kažu naša braća Rusi [[1]].--Grofazzo 21:05, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori

Ma pusti ti Ruse, i to da su nam braca, to je samo kad njima odgovara... Oni ga vode kao Francuza, kao Misel... Hm... Mora da postoji neko pravilo. Mora. Da virnemo u citap... --Maduixa  kaži 21:08, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori

On je naturalizovani Nemac. Kod Rusa piše em da je Mišel, em da je Krecu. Bacih se na francusku oni ga izgovaraju kao Kretu.--Grofazzo 21:14, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori

Опа! Ово сад стварно боли! Како сад натурализовани Немац? Па онда није Мишел него Михаел! Нема у Правопису ништа о транскрипцији с румунског. Идем да зовем неког у помоћ.--Maduixa  kaži 21:31, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori


Moje četiri godine učenja francuskog mi govore da ga oni i izgovaraju kao Mihael Kretu (sa akcentom na u).--Grofazzo 21:41, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori

Грофе, француски је Мишел, а немачки је Михаел... Сад си ме скроз збунио....--Maduixa  kaži 21:43, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori

Међутим, мало је смешно да овде дискутујемо о Миши, када је ово чланак о цењеној му жени. :) Да ли ја то видим добровољце за писање још једног чланка (о дотичноме господину)? :)) --филип 21:44, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori

Pa o Enigmi bih rado napisao članak ali o njemu kao solisti teško, jer njegov rad predstavlja najveći shit koji sam ikad čuo (čuti hit Samurai, samurai). Opet Enigmin opus je isuviše velik tako da nemam živaca da se upuštam u to. Maduixa zar ne dozvoljavaš mogućnost da se njegovo ime na francuskom izgovora Mihael sa akcentom na e? Ništa čudno. Tako si i piše na francuskom.--Grofazzo 21:50, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori

Румунско слово Ţ означава безвучну алвеоларну африкату, што је управо лингвистичка дефиниција нашег Ц. :) Дакле, чак и да ово није покривено у Правопису, транскрипција би опет била ван сваке сумње. Ипак, тачку на и ставља Правопис који садржи поглавље о транскрипцији с румунског језика, и потврђује претходни закључак.

Надам се да ником не смета што сам преименовао страницу у складу с реченим.

Поздрав,

Bbasic 21:57, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori

Значи ипак сам био у праву. :) Ацо, ја од Мишка знам само тај хит и свиђа ми се :) --филип 22:01, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori


Da inače ne znam šta ti slušaš rekao bih da nemaš sluha ovako oprošteno ti je.(:. Nego,ako treba da biram između Sandre i Sabrine :Sabrina Salerno rules! nego jel možeš da nađeš sliku Sabrininu koja je pod dostupnom licencom (ali onu čuvenu sliku iz njenog spota koji smo gledali svake subote na kraju svake emisije Da pitamo zajedno ("kultne" emisije s pocetka devedesetih koju su vodili tandem Zvonimr i Majda "Boys, boys" u bazenu sa onim šarenim loptama). Aj vidi pa stavi u članak. Hvala.--Grofazzo 22:05, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori
Elem, saznadoh da ovo prezime Krecu na rumunskom znači pridev koji su Rusi preveli курчавый nisam siguran šta to znači, nemam словарь pri ruci.--Grofazzo 22:23, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori
У Банату постоје варијанте овог презимена Крецуј и Крецуљ. -- JustUser  JustTalk 22:38, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori
Što će reći da je naše gore list kao i Džoni Vajsmilisav.(:--Grofazzo 22:42, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori

Pa zar ti nisi, Grofe, bio mnogo mali da se secas Sabrine? Pa ja sam imala 12-13 godina kad je ona zarila i palila, i borila se za prevlast sa Samantom Fox...  (oko obima, ali ne prodatih ploca, naravno )--Maduixa  kaži 22:55, 11. септембар 2007. (CEST)Odgovori

Vrati me na stranicu „Сандра Крецу/Архива 1”.