Razgovor:Spahija/Arhiva 1
Poslednji komentar: Жељко Тодоровић, 11 years ago u temi Ruske spahije
Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Spahija (pers. сипах je:
- konjanik u nekadašnjoj turskoj vojsci
- veliki posednik zemlje, veleposednik.
Spahi (pers. сипах množ. vojnici konjanici iz urđeničkih trupa u Alžiru i Senegalu, koji su u francuskoj službi, mameluci
Milan Vujaklija: Leksikon stranih reči i izraza Prosveta 1966. str. 896. --Drazetad (razgovor) 13:05, 16. jul 2010. (CEST)
Spahija nije ni turska ni arapska već persijska reč, pa prema tome nije ni turcizam ni arabizam.--Drazetad (razgovor) 13:39, 16. jul 2010. (CEST)
- Korigovano na persijski jezik. Hvala. --Antidiskriminator (razgovor) 13:45, 16. jul 2010. (CEST)
Ruske spahije
Ovdje bi možda trebalo pomenuti i to da se kod nas ruski pomeščik (plemićki zemljoposjednik) često prevodi kao spahija. Nešto čini mi se osoben prevod baš za rusku književnost. --Željko Todorović (razgovor) 02:53, 20. april 2013. (CEST) s. r.