Razgovor:Spisak gradova u Delaveru/Arhiva 1

Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Šta su ovi † pored imena nekih gradova. Nigde u članku nije objašnjeno. Inače super što imamo ovakve spiskove. --Jovan Vuković (r) 00:13, 11. septembar 2012. (CEST)Odgovori

Trebali su označavati glavni grad Delavera i sedišta okruga, ali zamijenio sam ih napomenama.--V i k i v i n d 00:23, 11. septembar 2012. (CEST)Odgovori
Aha, hvala na obaveštenju. Mada je ovako sa napomenama još bolje i razumljivije :) --Jovan Vuković (r) 00:27, 11. septembar 2012. (CEST)Odgovori

Molim da ne ispravljate Hauston u Hjuston, budući da je upravo tako pravilno: Hauston. http://www.ehow.com/info_8681885_delaware-customs.html

Inače, Houston se može transkribovati na tri načina. Kao Huston (škotsko ime), Hjuston (grad u Teksasu) i Hauston (mesto u Delaveru i Ohaju).

--62.68.103.94 (razgovor) 06:54, 11. septembar 2012. (CEST)Odgovori

Sada sam pogledao na nekom forumu gde je stvarno Hauston, međutim i imena ostalih gradova se dosta čudno izgovaraju u Delaveru. Tako je Harrington Hernton, Little Heaven Lil Heven, Milford Milferd, Seaford Siferd itd. Samardžija (razgovor) 13:12, 11. septembar 2012. (CEST)Odgovori

To su lokalni izgovori. Oblik Hauston je, kao jedna od varijanti izgovora reči Houston, zabeležena i u kompetentnim englesko-engleskim rečnicima izgovora (npr. u Longmanovom rečniku ili u CPD-u Danijela Džounsa). Varijante koje si ti naveo se smatraju za supstandardne i nisu navedene u tim rečnicima.

--62.68.103.94 (razgovor) 13:25, 11. septembar 2012. (CEST)Odgovori

A možda i ovo može pomoći: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_place_names_with_unexpected_pronunciation .

--62.68.103.94 (razgovor) 13:42, 11. septembar 2012. (CEST)Odgovori

Vrati me na stranicu „Списак градова у Делаверу/Архива 1”.