Razgovor:Strepnja/Arhiva 1

Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Hoće li iko ozbiljan prevesti ovo?

http://en.wikipedia.org/wiki/Anxiety

— Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik 178.149.162.50 (razgovordoprinosi) | 22:43, 11. januar 2012.‎

Strepnja vs. anksioznost

Mislim da strepnja nije baš sinonim za anksioznost, i obrnuto... Apsolutni sinonimi svakako ne postoje jer tada ne bi postojale ni dve različite reči, a ovde je problematičnost u izjednačavanju pojmova evidentna.

Ja bih premestio članak na Anksioznost i obrisao ovo strepnja skroz, ili da postoje dva članka:

  1. jedan o strepnji (uglavnom racionalnom i [samom sebi] objašnjivom strahu, koji se — iako je objašnjiv — ne može potisnuti ili može ali veoma teško)
  2. drugi o anksioznosti (uglavnom iracionalnom i [samom sebi] neobjašnjivom strahu, koji se ne može potisnuti ili može medicinskim lečenjem [i sam pojam je stručniji od strepnje i može označavati čak bolest ili barem medicinsko/psihološko stanje, puno ozbiljnije od strepnje])

Kada je neko gladan, on/ona može da »strepi od gladi«, ali anksioznosti (ni od čega) uopšte nema.
Koga je iracionalno strah boga kada grmi ili kada je noć da ode u kupatilo, on je tada »anksiozan« [i poprilično glup, u većini slučajeva, pogotovo što se tiče povezivanja „boga” sa grmljavinom, šivenja sa utorkom, pranja veša sa četvrtkom i sl.].

Ovaj članak govori o anksioznosti; ona se može nekada izjednačiti sa strepnjom, ali inače ne. Strepnja je nekako niži nivo koji može preći u anksioznost; begunci naravno strepe od hvatanja ili bivanja viđenim, ali se uopšte ne može reći da su uvek anksiozni u smislu da se okreću svakih pet sekundi jer misle da je neko iza njih ili da ih neko gleda gde je to nemoguće / gde nema nikog.

Neko može da strepi od nečeg, ali ne mora da bude anksiozan istovremeno. Strepnja (ponekad i teskoba) više su narodske reči „nestabilnog” značenja, a ovaj članak treba da govori o stručnom terminu anksioznost. Može se u zagradi navesti eventualno da se anksioznost ponekad zove i strepnja/teskoba.

PS Stručna literatura navodi često da je »Anskioznost stanje strpnje, teskobe i neobjašnjivog straha...«, ali piše ipak negde i »Anskioznost ili strepnja je...« čime se izjednačava značenje... Dobro bi došlo i miljenje nekog lekara i sl., ali lingvistički gledano — pravi sinonimi nisu (iako značenje potiče od anxietās ili angō koje znači »anksiozan, uznemiren, potresen, zabrinut...«, prema engleskom Vikirečniku).  Obsuser 05:32, 10. mart 2016. (CET)Odgovori

Vrati me na stranicu „Стрепња/Архива 1”.