Razgovor:Taui (Svonzijski zaliv)/Arhiva 1

Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Kojim sistemom je dobijena ovakva trankripcija. Da nije možda greška zbog reke sličnog imena Tywi (o Towy)? -- Bojan  Razgovor  07:17, 24. april 2014. (CEST)Odgovori

Kod transkripcije sa engleskog sistem se sastoji u sledećem: nađeš IPA-zapis i prevedeš ga u srpski pomoću pravila iz Pravopisa u odeljku Transkripcija sa engleskog. Elem, U CPDU postoji odrednica Towy (kao drugi naziv za reku Tywi) IPA-zapis je /taʊi/, što se prenosi kao Taui. Nisam uspeo da nađem IPA-zapis za Tywi, ali radim na tome.

--Sly-ah (razgovor) 16:21, 24. april 2014. (CEST)Odgovori

Ovde [1], da je Towy engleska verzija, a Tywi velška, ali da se oba naziva izgovaraju slično.

--Sly-ah (razgovor) 16:29, 24. april 2014. (CEST)Odgovori

Ova reka se zove Tawe, a ne Towy. To su dve razlicite reke  Bojan  Razgovor  16:52, 24. april 2014. (CEST)Odgovori

Ali se isto izgovaraju i transkribuju: CPDU: Tawe /taʊi/, Towy /taʊi/.

--Sly-ah (razgovor) 17:02, 24. april 2014. (CEST)Odgovori

Vrati me na stranicu „Тауи (Свонзијски залив)/Архива 1”.