Arhiva 1 Arhiva 2

Francuska zastava

Hm, možda sam neispavan, ali mi francuska zastava na umanjenom pregledu izgleda kao da vuče na narandžastu mesto na crvenu boju. -- Обрадовић Горан (разговор) 02:25, 29. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Hokaj

A meš čini da se ranije ѕnao po imenu Hokaj... I japanski hinomaru je crven a francuѕi narandžasti, he, he :)--Miroslav Ćika (razgovor) 02:42, 29. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Imaš pravo, Graman E-2 Hokaj, po meni. Dal sam ispravno naveo Graman umesto Grumen? Kategorija: Leteći radarski sistem za rano upozoravanje. To bi bilo prema nameni aviona. Korisnici bi bili još, Singapur i Tajvan. -- SmirnofLeary (razgovor) 02:40, 29. septembar 2009. (CEST)Odgovori
Sa transkripcijom nisam siguran, ja sam ga uvijek neispravno ѕnao kao Gruman. Uf što mrѕim tastaturu na ovom laptopu, sva su mi slova pomiješana...--Miroslav Ćika (razgovor) 02:45, 29. septembar 2009. (CEST)Odgovori
Da da, vidim da ratujete oko transkripcije. Kod mene to po zvučnosti, šta mi više deluje po srpski, "Graman". "Gruman" mi vuče na nemački, a "Grumen"... Šta kažeš za ovog Iljušina 76, što sam naveo u "Vidi još"? -- SmirnofLeary (razgovor) 02:50, 29. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Pokvarene spoljašnje poveznice

Tokom nekoliko automatski provera, bot je pronašao pokvarene spoljašnje poveznice. Molimo vas proverite da li je poveznica dobra, popravite je ili je uklonite!

Veb stranica je sačuvana u Internet arhivi. Preporučujemo vam da stavite vezu do određene arhivirane verzije: [1].--Autobot (razgovor) 04:44, 14. april 2017. (CEST)Odgovori

Pokvarene spoljašnje poveznice 2

Tokom nekoliko automatski provera, bot je pronašao pokvarene spoljašnje poveznice. Molimo vas proverite da li je poveznica dobra, popravite je ili je uklonite!

Veb stranica je sačuvana u Internet arhivi. Preporučujemo vam da stavite vezu do određene arhivirane verzije: [2].--Autobot (razgovor) 04:44, 14. april 2017. (CEST)Odgovori

Vrati me na stranicu „E-2 Хокај/Архива 1”.