Разговор о Википедији:Transkripcija sa skandinavskih jezika

Poslednji komentar: Sjevtic, 4 years ago u temi Islandsko Y

Treba staviti na uvid taj njegov mejl. Štaviše, mislim da bi trebalo da sakupimo sve mejlove koje smo pisali Klajnu na jedno mesto, kako bismo imali uvid u njih i mogli da ih konsultujemo kad god je to potrebno. --Jagoda ispeci pa reci 12:21, 6. avgust 2011. (CEST)Odgovori

Ne bih javno postavljao imejl koji sam dobio privatno. Ako su nekome potrebne dodatne informacije, može ponovo pisati prof. Rajiću u ime Vikipedije. --PointDread (Pojnt Dred) (razgovor) 12:43, 6. avgust 2011. (CEST)Odgovori
Zašto da ne? Da se razuemo, tema mejla nije nikakva privatna stvar, nego nešto što nas sve zanima i stvar opšteg dobra. A bilo bi dobro da imamo "crno na belo" šta je ne samo on rekao, nego svi lingvisti koje smo ikada bilo šta pitali. --Jagoda ispeci pa reci 10:16, 1. novembar 2011. (CET)Odgovori

Ne radi ti link ka Odluci odbora.--Jagoda ispeci pa reci 22:21, 29. novembar 2011. (CET)Odgovori

Islandsko Y

uredi

Otkud to da islandsko Y treba da se transkribuje kao J, kada predstavlja samoglasnik? Y, Ý imaju istu funkciju kao I, Í. —S. Jevtić/S. Jevtić razgovor/razgovor 14:12, 10. avgust 2019. (CEST)Odgovori

Vrati me na stranicu projekta „Транскрипција са скандинавских језика”.