Dobrodošlica

uredi

Hvala na dobrodoslici :-) Ma malo sam bio iziritiran sa brisanjem licnosti sa polja informatike (Donald Knuth i ostali) to je sve bilo obrisano, isto tako kao i pod "Operativni sistemi". (vidi se lijepo u historiji) Inace nije problem u cirilici..naucio sam je u drugom osnovne :-) Samo cisto navika, vise volim pisati u latinici ;-) Kako da vratim sad..ono sto je bilo, a da zadrzim cirilicne naslove pod npr Operativni sistemi?

Pozdrav.


Pozdrav Dušane i dobro nam došao.bonzo 22:08, 4 Dec 2004 (CET)

Latinica i brisanje strana

uredi

Pre svega želim ti aktivniji rad i učestvovanje na srpskoj Vikipediji. Kako sada stvari stoje, zamisao je da se tekstovi pišu na ćirilici. Ako ti je to iz nekog razloga problem, onda možeš instalirati više puta pominjani program "Vučko" koji vrši automatsku konverziju latinice u ćirilicu i obratno. Kada Miloš osposobi svog bota i pusti ga u rad onda će biti moguće pisati članke i na latinici. Ideja Vikipedije nije nikada bila da se tekstovi brišu, nego da se što više pišu i upotpunjavaju. Engleska Vikipedija je npr. postala izvor informacija koji je primaran za mnoge oblasti. Potrudimo se da i srpsku Vikipediju dovedemo u kakav-takav red i učinimo je upotrebljivom i što bogatijom informacijama. --Đorđe 23:44, 4 Dec 2004 (CET)

Ako dobro poznaješ engleski jezik, mogao bi da prevedeš neka uputstva sa engleske Vikipedije, da bi se početnicima olakšao rad. Ova uputstva su veoma potrebna, naročito kada posle prebacivanja na dva pisma počne prava ekspanzija i skoči popularnost srpske Vikipedije. Pozdrav i sve što ti nije jasno slobodno pitaj. --Đorđe 23:44, 4 Dec 2004 (CET)

  • Zdravo! prebacio sam u ćirilicu članke koje si nedavno radio. Bilo bi lepo, ako ništa drugo, da stavljaš naslove ćirilicom, pošto ovako onaj koji sređuje tvoj tekst mora i da premešta stranicu. -- Obradović Goran 02:33, 19 Dec 2004 (CET)

Bonzo

uredi
  • Zdravo! Slažem se i ja, nije ni meni teško da prebacim u ćirilicu, ali uh ako je naslov latinični pogledaj samo sa jednim slovom kakvi su problemi, ima strana na A i latinična i ćirilična ajd sad pogodi koje je A latinicom a koje ćirilicom, to sam radio sad pogledaj ako hoćeš, molim te bar naslov napiši ćirilicom a ostalo ćemo mi uraditi, pozdrav i samo udri po tastaturi, svaki tekst je malo bogatstvo.Nebojša Bozalo 03:30, 19 Dec 2004 (CET)
  • Pozdrav Dušane, vidim da si vredan, samo napred, opet ja sad jedno pitanje, jel Logička kapija ili je Logicka kapija, Logicka,Logička :), ajd malo pomozi. Nema potrebe da se iritiraš, ovo je Viki, koliko znam svi su dobronamerni i niko nema zle namere, niti ti briše tekstove, samo prebacimo naslov na ćirilicu pošto je za sad to jedino pismo koje se ovde koristi, dok se drugačije nedogovorimo, pokreni diskusiju na pijaci i prodiskutujmo to tamo. Ovo te vodi pravo do moje strane za razgovor sa Nebojšom Bozalo.
  • Pozdrav Dušane,:), vidim da u tebi plamti slobodarski plam, aa , ovo pišem, namerno latinicom, umesto hvala za saradnju, molim te da mi javiš koje ime da damo članku koji si preveo, ja bih dodao i link ka engleskoj verziji i sliku ako nemaš ništa protiv ali molim te javi se da to zajedno uradimo.Kakoi u prethodnom rekoh;pozdrav i samo udri po tastaturi, svaki tekst je malo bogatstvo.Imaš duha i mislim da možeš da doprineseš ovom projektu.Nebojša Bozalo 21:40, 25 Dec 2004 (CET)
  • Nemoj se sekirati zbog rečnika, ja ni uz pomoć automatskog prevodioca nisam siguran, to i piše na mojoj strani, ali ako ti zatreba osnovna tehnička pomoć ili poželiš da platiš turu crnog piva :)Nebojša Bozalo 23:00, 25 Dec 2004 (CET)
  • Pogledaj deo o Bizmarku, kako ti se čini , da nastavim? Pozdrav.
    • Završih Bizmarka , biće posla za još nekog :), prevod i pismenost uhh, nije to moj fah :). Odoh na generala Aidida. Automatski ćeš se potpisati ako otkucaš 4 tilde, talasića ~,jedno za drugim ovako Nebojša Bozalo 18:15, 26 Dec 2004 (CET)

Odlican si, cestitam ti na trudu treba ima strpljena popraviti kad se ja razbacam ;-) Tilde, gdje se stavljaju? :)

Pozdrav

  • Na kraju teksta 4 tilde će komp prilikom sejviranja da pročita kao tvoj potpis i trenutno vreme i da tako snimi, pre nego što snimiš imaš odma pored dugmeta snimi stranicu dugme koje se zove prikaži predpregled, možeš eksperimentisati sa mestom potpisa, u opciji prikaži predpregled ništa se nesnima tako da možeš iz više puta da probaš potpis, a da to niko nevidi, nemoj samo da zaboraviš da snimiš stranicu na kraju kad završiš sa probom. Prikaži pred pregled ja koristim i u radu sa drugim člancima da nesnimam brdo promena u kiflu.

Što se tiče razbacivanja, oprošteno ti je sve zbog duhovitog prebacivanja sa generalom Ajdidom:), svaka čast, ako imaš opciju š,đ,ž,č i ostalo slobodno kucaj latinicom ali uvedi i te znake kako bi automatski prebacivač odradio veći deo posla, ovako sve skoro mora peške a to je poprilično naporno ;-). Umalo da zaboravim, ja lično volim šlem sa šiljkom iako nisam znao čiji je deo odeće :) Nebojša Bozalo 18:46, 26 Dec 2004 (CET)

Nebojša Bozalo 01:22, 27 Dec 2004 (CET)

Džordž Vašington

uredi

Neverovatno, baš pet minuta pre nego što sam se konektovao sam mislio kako nam treba članak o Vašingtonu. Promenio sam prvu ženu u prvu damu, pošto mislim da je tako ispravnije. --Obradović Goran 17:10, 26 Dec 2004 (CET)

Ovih dana ću biti kratak sa vremenom, ali planiram da pomognem i sa Vašingtonom i sa drugim ličnostima. Ne bi bilo loše da stavljaš interviki linkove. Samo prekopiraš one sa engleske stranice, i dodaš engleski na srpskoj stranici, i srpski na engleskoj. --Obradović Goran 17:24, 26 Dec 2004 (CET)

Jože Plečnik

uredi

Pošto ne valja da budu dva članka o istoj osobi: Jože Plecnik i Joze Plecnik, obrisaću članak Joze Plecnik, a ti nastavi da radiš na ovom drugom. Kaži ako se ne slažeš. --Obradović Goran 17:31, 26 Dec 2004 (CET)


Odgovor i sam znas :-)

Pozdrav --- A, ima tog teksta, kako nema?--Pokrajac 00:46, 27 Dec 2004 (CET)

Staljingrad

uredi

Ako nemaš ništa protiv, obrisaću članak Bitka za Staljingrad, jer već postoji članak Staljingradska bitka koji je preveden na srpski. --Obradović Goran (razgovor) 21:45, 27 Jan 2005 (CET)

Samo da te pozdravim

uredi

Nema te dugo.Nebojša Bozalo 20:32, 2 Mar 2005 (CET)

Hvala brate sto mislis na mene :-) Ma zauzet sam sa nekim kursom, ali pratim iz prikrajka - cim vremena bude bilo vatam se posla. U medjuvremenu vidim radno napredujete, jos malo pa 10.000 clanaka :)))

Pozdrav.

Pijaca

uredi

Ako planiraš da što više ljudi pročita tvoje postove na pijaci, bilo bi pametno da ih (kao i svi ostali) dopisuješ na dno, a ne na vrh stranica :)

Nije mi sasvim jasno da li pod sekcijom podrazumevaš kategoruju. Ako je tako, to možeš i sam da uradiš - samo na dno stranice (U2 recimo) upišeš [[Категорија:Име категорије|Име чланка (U2)]]. Zatim odeš na taj (prazan) link, i tamo dopišeš neko objašnjenje o toj kategoriji. Kasnije samo dodaš onaj link za kategoriju na sledeće članke o toj kategoriji, i oni bi trebali da se automatski nađu na stranici te kategorije -- Obradović Goran (razgovor) 20:43, 14 Mar 2005 (CET)

Prevodi

uredi

Sređivao sam tvoj članak o avionu U-2. Nije samo problem u tome što pišeš latinicom što je nekorektno, jer je u toku posao sa izradom bota koji će presloviti sve ćirilične tekstove u latinične i obratno, kada se to jednom sredi, svako će moći da koristi pismo koje preferira. Na više mesta je pozvano na strpljenje i uzdržavanje od pisanja latinicom u narednom (kratkom) periodu.

Greške na koje sam naišao korigujući tvoj prevod uključuju između ostalih:

  • ne praviš korektne interviki linkove (moraju biti u nominativu, a onda se stavi uspravna crta | i iza nje ide oblik u rečenici)
  • praviš greške u sintaksi
  • praviš gramatičke greške
  • ne prevodiš engleska imena
  • ostavljaš velike delove teksta neprevedene
  • imena meseci pišeš velikim slovom, i često netačno (August??)
  • ne stavljaš tačku iza rednih brojeva
  • ne stavljaš dijakritičke znake (one crtice izand latiničnih ć, č... ovo je vrlo značajno jer strašno puno vremena oduzima onom ko čisti iza tebe)
  • imena država pišeš malim slovom (Kuba, Sovjetski Savez)
  • imena kontinenata pišeš malim slovom (Evropa)
  • u srpskom za razliku od engleskog tačka odeljuje hiljade kad se pišu brojevi, a zapeta odeljuje decimale (4,000 moraš da promeniš u 4.000, a 3.5 u 3,5) – ti tu grešiš (kao i mnogi drugi, a ovo je bitno pitanje)
  • na kraju rečenice i iza zapete i između dve reči se stavlja jedan a ne dva ili nijedan razmak kako ti često činiš

Na sređivanje tvog članka sam izgubio mnogo više vremena nego da sam ga sam preveo sa engleskog, a opet je članak verovatno pun grešaka koje su mi promakle. Mislim da je to nekorektan odnos i prema onome koji sređuje tvoje članke, a i prema tebi (tvoj uistinu vredan rad gubi na smislu).

Bilo bi lepo da pročitaš svoj tekst, kad ga prevedeš i da se trudiš da ispraviš ove greške koje sam naveo – možeš u istoriji članka U-2 da vidiš neverovatan broj promena koji sam napravio u odnosu na tvoj tekst (ne mislim na preslovljavanje). Takođe, kako bi se izbeglo da veliki procenat teksta ostane na engleskom (tako se gubi smisao – čitalac isto tako može da čita i englesku verziju) trebalo bi da razmisliš o pisanju o temama u kojima si stručan i koje bolje poznaješ – bar dok malo ne stekneš prakse i iskustva u prevođenju

Nadam se da moje reči nećeš smatrati uvredljivim, jer mi uvreda nije bila namera, i da ćeš razmisliti o ovome šta sam ti napisao. Pozdrav! -- Obradović Goran (razgovor) 23:38, 14 Mar 2005 (CET)

Sređivanje, drugi put

uredi
Ovo je automatski generisana poruka. Ako si već primio (primila) sličnu, proveri dole navedeni link ponovo! Bot je vršio neke izmene na stranama sa opisom slika, pošto slike koje su ranije bile označene sa {{bez licence}} nisu prikazivane na spisku koji se navodi dole (a sada se dakle i one prikazuju).
 

Na Vikipediji je u toku akcija sređivanja slika sa nejasnim ili pogrešno naznačenim pravnim statusom.


Zamolio bih te da sve slike koje si poslao (ili poslala), a na kojima nije označena licenca, označiš odgovarajućom licencom, vodeći računa da licenca odgovara pravnom statusu slike - pogledaj na primer ovo pravilo i ovaj spisak oznaka za licence sa kratkim objašnjenjima svake. Takođe, vizuelni spisak šablona za slike možeš videti i ovde.


Kada označavaš slike, povedi računa da sem licence obavezno staviš i vezu (URL) ka sajtu odakle je preuzeta; ako je slika skenirana, navedi naslov i autora publikacije i ISBN broj ako znaš; ako si ti autor, navedi to kao izvor (napomena: kod snimaka ekrana i skeniranih slika ti nisi autor slike). Ako smatraš da slika ispunjava uslove za poštenu upotrebu koji su navedeni na oznaci za licencu, navedi i obrazloženje za tu poštenu upotrebu.


Spisak slika koje si ti poslao (poslala), a koje nemaju označenu licencu, možeš videti ovde. Ako u sledeće dve nedelje ne rešiš licence na slikama, toga će se prihvatiti zainteresovani urednici.


Napomene:

  • Slike koje po završetku akcije sređivanja ne budu imale jasno regulisan pravni status biće brisane! To podrazumeva i slike koje nemaju licencu i one koje su pogrešno obeležene.
  • Navedi izvor slike - ako ne navedeš izvor, nemoguće je proveriti licencu!
  • Nemoj stavljati pogrešne oznake na slike, naročito nemoj stavljati „poštena upotreba“ ili „javno vlasništvo“ bez obrazloženja!

Ovo je druga poruka u akciji sređivanja slika.

--Brane Jovanović <~> 14:28, 15. jul 2006. (CEST)Odgovori