Veliko hvala na dobrodošlici, bez potpisa ne znam kome sve treba da zahvalim.--Ninam 19:42, 13 Feb 2005 (CET)


Zdravo Nina i dobrodošla još jednom! Nadam se će ti biti lepo na srpskoj Vikipediji. Želim to mnogo objektivnih članaka. Što se tiče naziva onog članka, ne mogu ništa uraditi povodom toga, jer se ne razumem preterano u lingvistiku. Ukoliko imaš bilo kakvo pitanje, slobodno mi se obrati. --M. Pokrajac 19:48, 13 Feb 2005 (CET)

Zdravo Marko, veliko hvala na dorodošlici. Čini mi se da počinjem da se snalazim (u međuvremenu sam razumela kako se može da menja - mora da se linkuje/veže za prvo kreiranu stranu ili da se izmeni template 'ali je on zaključan). Možeš li da mi pomogneš da ubacim link/vezu sa mojim nalogom na engleskoj Vikipediji? Hvala. --Ninam 20:04, 13 Feb 2005 (CET)


Koliko sam te mogao shvatiti, želela si da na engleskoj Vikipediji postavš link ka tvojoj korisničkoj stranici na sr. Vikipediji. Ja sam to uradio, i možeš pogledati kako (jednostavno ukucavanjem [([sr:Korisnik:Ninam])] (bez malih zagrada)). Pročeprkaj palo po mojim korisničkim stranicama. Uđi u edit i nećeš teško shvatiti. En. Vikipedija, kao i još neke druge, ćirilična slova automatski pretvara u kodove. Ne znam da li je u pitanju ASCII tabela...(?). "South Slav languages" nije pravilno napisano. Trebaš da napišeš South Slavic, kako i glasi ime članka na en. Viki.--M. Pokrajac 21:01, 13 Feb 2005 (CET)

Veliko ti hvala na brzim odgovorima. Još sam slaba sa Vikipedijinom sintaksom, a učim je od juče :). U pitanju je Unikod/[Unicode] tabela. --Ninam 21:11, 13 Feb 2005 (CET)


OK. Promenila si Templejt dobrodošla, međutim postoji i templejt dobrodošao... Ne bi bilo loše da se nekome drugome obraćaš tako što ćeš koristiti njegov/njen odeljak za diskusiju, jer ovako teško ja i bilo ko može da vidi da si mu odgovorila. Videla si i sama da kada dobiješ odgovor, pojaviti se žuta tabelica gore... Postavi odavde link prema en. vikipediji ukucavanjem [([en:user:Ninam])] (bez malih zagrada). --M. Pokrajac 21:14, 13 Feb 2005 (CET)


Nisam te u potpunosti razumeo šta si htela da kažeš ono u vezi s mustrama, pa ti zato ne mogu odgovoriti na to...--M. Pokrajac 22:12, 13 Feb 2005 (CET)

Odgovor #Preusmeri

uredi

Da ti odgovorim na pitanje koje si postavila Milošu. Menjaj slobodno sve. Redirektuj do mile volje. I ti si korisnik kao i svi ostali tako da nema potreba da se ustežeš oko promena. Sve što ne bude urađeno kako treba može lako biti vraćeno u prvobitno stanje. Pozdrav Vandal B 10:34, 14 Feb 2005 (CET)

(:) Vandal, hvala ti na podršci, okuražila sam se i upravo premeštanjem rešila problem. --Ninam 01:31, 15 Feb 2005 (CET)


Internet

uredi

Oduševio sam se što je neko uzeo na sebe da ispravi greške u naslovima. Ipak, Internet se piše velikim slovom jer je to lično ime mreže (postoje i Intranet, Eternet...). Ajd vrati naslov Spisak najviših Internet domena, molim te :) --Obradović Goran (razgovor) 01:41, 15 Feb 2005 (CET)

Pošto me moliš, učiniću to (:), iako svoju struku veoma dobro znam, a intenet jeisto što i autoput, ili televizija... kanal komunikacije i zbirna imenica. --Ninam 01:43, 15 Feb 2005 (CET)

Premeštena. --Ninam 01:46, 15 Feb 2005 (CET)

Ehm, pokušao sam da promenim ime slike Patrijarh pavle.jpg, ali kao što sam i očekivao, to nije moguće. Mislim da ovo nije toliko strašno, jer se to ime ne vidi nigde na članku (osim doduše kad prevučeš strelicu miša preko slike). Ipak ako te vrlo iritira, (a izgleda mi da si rešila da napraviš ozbiljnu gramatičku čistku ;) postoji rešenje - skini tu sliku, promeni joj naziv, pošalji je ponovo, promeni linkove na obe stranice koje je koriste, a onda ako ti nemaš ovlašćenja da obrišeš staru sliku, javi meni da ja to učinim.

  • Evo ja sam promenio ime slike, pogledajte kako sada izgleda, ako nije dobro javite Saša Stefanović 02:34, 16 Feb 2005 (CET)

E moj Saša, nisam videla poruku, bolje da smo uveli novi podnaslov, pa saam upl. novu sliku i prelinkovala je, dakle opet negde imamo sliku viška? Ili možda ne? --Ninam 03:33, 16 Feb 2005 (CET)

Što se tiče Interneta, ne znam koja je tvoja struka (pravopis, iskren da budem nije moja struka), ali sam siguran da se Internet piše velikim slovom. To je ime jedne od globalnih računarskih mreža, isto kao što je moje ime Goran. Mogu da nabrajam druge slične mreže letnji dan do podne (Usenet, YuPak...), a spreman sam i da se opkladim :) --Obradović Goran (razgovor) 02:04, 15 Feb 2005 (CET)


Hvala što si pokušao, jer kada otvoriš uvećanu sliku dođe mu tačno iznad glave. Videću koliko mogu da se snađem, verovatno sutra.

A što se interneta tiče, toliko se I odomaćilo, kao i pretraga (ispravno je -pretraživanje- ) i mnogo drugih nepravilnih oblika. Pretraga znači nešto drugo. Ni jedna od mreža, nema ništa nalik na vlastito ime. Reč je o skupu različitih protokola čiji je naziv objedinjeno ime (zbirna imenica). Kao npr. srpski, grčki... skup određenih pravila svrstanih u protokole: gramatika, pravopis... i sve je to naravno malim slovom. Veliko I smo preneli iz engleskog, fascinirani novom tehnikom. Kao da smo na primer počeli da pisemo Televizija. --Ninam 02:11, 15 Feb 2005 (CET)

Nisam do sada razmišljao na taj način. Pravopis nema svrhe da otvaram, jer imam još ono srpskohrvatsko izdanje, kada Internet nije postojao. Ipak porazmisliću o ovome šta si napisala, i raspitaću se. Ja sam inače bio ubeđen da je veliko I ispravno, i čak sam vodio don-kihotovsku borbu protiv onih koji pišu malim slovom. Još nisam ubeđen da se piše malim slovom, ali, ko zna, možda si u pravu --Obradović Goran (razgovor) 02:30, 15 Feb 2005 (CET)

Razmisli, a o ostalom ne brini. Čak je prof. Klajn, koga izuzetno cenim, objavio tekst u NIN-u svuda pišući veliko I, čak pokušavajući da koristi računarsku terminologiju. Možda je bio zaljubljen (u komp.) a možda i ne sasvim trezan. Posle se predomislio, ali... tiraž Nin-a je veliki. Ljudski je grešiti. --Ninam 03:02, 15 Feb 2005 (CET)
A da li je i Klajn rekao da se piše malim slovom? -- Obradović Goran (razgovor) 19:19, 15 Feb 2005 (CET)
Pisao ga je velikim, pa se posle ućutao. --Ninam 22:14, 15 Feb 2005 (CET)

A sad i ja malo :) Ovo nije baš definisana kategorija u našoj normi. Jedni misle ovako, drugi onako. Ja smatram da se "Internet" ("Na Internetu se može naći svašta.") u značenju svetske mreže treba pisati velikim početnim slovom; za razliku od toga, postoji i gradivna imenica "internet", koja treba da se piše malim početnim slovom ("Od provajdera dobijam internet."). Slično je ponašanje i imenice Sunce/sunce. Sunce u smislu zvezde se piše velikim početnim slovom, ali u smislu svetlosti malim početnim slovom. Kao i Zemlja/zemlja i sl. --Miloš Rančić 03:25, 16 Feb 2005 (CET)

Veoma saglasna. --Ninam 03:33, 16 Feb 2005 (CET)


Odgovor na svom mestu. Izvini malo sam se zanela čitajući pa nisam primetila poruku. --Ninam 00:05, 16 Feb 2005 (CET)

Ej opet ja sa malim i velikim slovom. Drago mi je da konačno znam šta je pravilno i da je Pokrajac sve prepravio. E sad, jel može neko da mi objasni zašto su Sjedinjene Američke Države (a ne Sjedinjene Američke države)—a Evropska unija (a ne Evropska Unija)? --Dzordzm 00:57, 16 Feb 2005 (CET)

Ako, SAD su Sjedinjene američke države, osim ako na silu ne primenimo engleski pravopis, pa je svaka reč velikim slovima. Problem sa nama za kompjuterima je to što nam vremenom uđe enl. pravopis kao normalan, a neće da može :L a ono treće što si napisao S A d nema nigde, osim kao srednja vrednost pravilnog i nepravilnog. --Ninam 01:08, 16 Feb 2005 (CET)

Ooops :) Hvala. Znači i, na primer, Savez sovjetskih socijalističkih republika? --Dzordzm 02:00, 16 Feb 2005 (CET) (:) Čista desetka. --Ninam 02:20, 16 Feb 2005 (CET)


Svaka riječ u imenu države (osim veznika i prijedloga) se piše velikim slovom. Dakle, piše se Sjedinjene Američke Države. --Ninja 03:14, 16 Feb 2005 (CET)

Kada ti budeš pisao pravopis. --Ninam 03:27, 16 Feb 2005 (CET)

П.С. Еј, па ти си симпатичан момак, одлично знаш који је интернет читач најбољи :) н.
E, ma Saša je potpuno u pravu. Piše se "Savez Sovjetskih Socijalističkih Republika" i "Sjedinjene Američke Države" i "Državna Zajednica Srbija i Crna Gora". Hmmm... Hajde, ko ima Pravopis MS od 1993. godine da nam tačno da citat (zajedno sa stranom). --Miloš Rančić 03:34, 16 Feb 2005 (CET)
) E pa mi očito nismo iz iste škole ako je Pravopis iz 1993. merodavan. --Ninam 03:40, 16 Feb 2005 (CET)
ПС Али, Милош је администратор. н.

Hajdemo ovako :) Mislim, sad sam dobio napad profesorisanja ;) ... Dakle, do 1995. godine bio je važeći Pravopis MS/MH iz 1960. I taj je propisivao isto. Od 1995. godine važeći je Pravopis MS iz 1993. godine. Taj, kako sam video, ima neko novije izdanje, ali je u pitanju reprint, a ne kvalitativna promena. Postoji i "Simićev pravopis", ali taj nije važeći. Sa druge strane, ko njega hoće da se pridržava, i to može, pošto je i to jedan oblik konzistentne norme. Ali mi se čini da i on ne govori ništa drugo po tom pitanju (molim citat za one koji tvrde suprotno :) ). --Miloš Rančić 03:46, 16 Feb 2005 (CET)

Prolupala oko 1, ubudeće ću ići da spavam pre ponoći, strana: je 17.paragraf 12. P. MS/MH 1960. Izvinjenje svima. --Ninam 04:08, 16 Feb 2005 (CET)

Ma, super je to što umeš da priznaš da si pogrešila :) Na ovakvim projektima puno znači kada su ljudi spremni da kažu da su pogrešili. Sa druge strane, pravopisna pravila povodom pisanja velikih i malih slova u imenima geografskih pojmova, naučnih, umetničkih i drugih dela su vrlo loša i to je na dušu onima koji su ta pravila normirali. Evo pregleda: --Miloš Rančić 17:31, 16 Feb 2005 (CET)
  1. Imena geografskih nepolitičkih pojmova, imena naučnih, umetničkih itd. dela, organizacija itd. se pišu samo prvim početnim velikim slovom (osim, naravno, ako ne sadrže lično ime u drugim rečima). Tako se piše "Stara planina", "Na Drini ćuprija", "Građanski savez Srbije", "Srpska radikalna stranka". --Miloš Rančić 17:31, 16 Feb 2005 (CET)
  2. Imena država, gradova, naselja itd. se pišu početnim velikim slovom svake reči, osim veznika i predloga: "Državna Zajednica Srbija i Crna Gora" i "Novi Sad". Ovde postoji skup problematičnih pojmova: Koliko se za Ujedinjene nacije i Srpsku pravoslavnu crkvu može reći da su pre organizacije nego države, toliko je problematično šta je Evropska Unija. Ja smatram da je u pitanju država, kao što bih napisao i Britanski Komonvelt (jer je Vrhovni sud Ujedinjenog Kraljevstva iznad vrhovnih sudova Australije, Kanade itd., pa se to može tretirati kao država u određenom smislu). Ipak, na B92 pišu "Evropska unija", mada, po drugim detaljima, i nisu neki potpuni uzor pravilnog pisanja. Uzmimo, to može da da opravdanje stavu određenog dela episkopa kada pišu "Srpska Pravoslavna Crkva" po analogiji na ime države (sa druge strane, nepismeno je kada napišu "Sveti Arhijerejski Sinod" zato što je to definitivno organizacija; pa kao što se piše "Narodna skupština Republike Srbije", tako se piše i "Sveti arhijerejski sinod Srpske pravoslavne crkve (ili Srpske Pravoslavne Crkve u slučaju da se izvodi analogija prema državi koja je po Pravopisu nepravilna)". --Miloš Rančić 17:31, 16 Feb 2005 (CET)
  3. Ali, imena opština i mesnih zajednica se pišu kao i imena geografskih nepolitičkih pojmova. Tako se piše "Savski venac" a ne "Savski Venac". A to otvara jedno drugo pitanje: Kako se piše opština Novi Pazar ili mesna zajednica Zemun Polje? Da li se po analogiji pišu kao ime odgovarajućeg naselja, odnosno grada, ili se pišu po pravilu pisanja imena opština i mesnih zajednica? --Miloš Rančić 17:31, 16 Feb 2005 (CET)
Pravo da kažem, smatram potpuno "legitimnim" da ko smatra da ovo ili ono ne valja -- napiše svoj pravopis ili da napiše makar dopune na važeću pravopisnu normu. S tim što je potrebno da se u okviru cele srpske Vikipedije (ili celog kakvog drugog dela) primenjuje jedna norma. Naravno, najjednostavniji način je da primenjujemo zvaničnu normu, pošto sumnnjam da bismo se dogovorili svi zajedno oko neke nove :) --Miloš Rančić 17:31, 16 Feb 2005 (CET)
Takođe, moram da primetim da je vrlo dobro što si na sebe preuzela obavezu ispravljanja pravopisnih grešaka. Ja sam poprilično umoran od toga, pa sam ostavio to za neko drugo vreme, tj., za neke druge sa više entuzijazma. Video sam i tvoju ispravku na mom tekstu koja potpuno stoji :) --Miloš Rančić 17:31, 16 Feb 2005 (CET)

Miloše, hvala ti za ovo kratko obnavanje, jer Repetitio... pogotovo zato što u okruženju koje dosta loše govori i piše još gore, počinjem polako da se davim. Vratiću se još ovom tvom prilogu, prijemčiv je, i hvala Ti na razumevanju. --Ninam 23:34, 16 Feb 2005 (CET)

Pravopis je prilično jasan, samo što je problem u crkvenjacima koji svaku drugu riječ pišu velikim slovom. Nisam siguran za taj detalj o mjesnim zajednicama, ali trenutno je samo diskutabilno da li se piše Evropska Unija ili Evropska unija. Piše se Srpska pravoslavna crkva, a može i samo Crkva, ako se već zna na koju crkvu se misli. --Ninja 03:58, 17 Feb 2005 (CET)
Poenta je da se crkvenjaci po dogmi mogu imati opravdanje, jer je "crkva država na zemlji". Naravno, Pravopis je jasan po tom pitanju i kaže da se imena verskih zajednica pišu početnim velikim, a drugim malim slovima. Za opštine i mesne zajednice je stvarno tako. U svakom slučaju, pisanje velikih i malih slova, kao i pitanje šta je složenica a šta polusloženica je vrlo diskutabilno kod nas: ili ideš po jednom principu: za velika slova: ili se sve piše početnim velikim slovima, ili se sve piše samo početnim velikim slovom; pa bi tako bilo ili Savski Venac i Crna Gora ili Savski venac i Crna gora). Kakogod, Pravopis je dobro poštovati, ali ga ne treba mistifikovati. U krajnjem slučaju, koliko je državno sankcionisani Pravopis legitiman, toliko je legitiman svaki konzistentan skup pravila pisanja. Opet, ovde ne bismo daleko stigli ako bismo krenuli u pravljenje svog skupa pravila, pa je najjednostavnije preuzeti pravila državno sankcionisanog Pravopisa (MS, 1994. godine; pogrešio sam gore u godini: nije 1993., nego je, izgleda, 1994.) --Miloš Rančić 08:42, 20 Feb 2005 (CET)

A. Ivo

uredi

Ne sećam se na kom sam sajtu pročitao da mu je majka dala ime Ivan... Zato sam promenio, čekajući da dođe neko ko ti, ko se bolje razume u te stvari. Nema spora oko toga. Voleli Hrvati to ili ne, treba napisati da se radi o srpskom i hrvatskom piscu, a samim tim i naziv tog pisca i na "srpskom" i na "hrvatskom"; baš kao što je to urađeno i na njihovoj Vikipediji. Stavio sam pod navodnike, jer se radi o istom jeziku. Nažalost, to se mora istaći... --M. Pokrajac 00:59, 16 Feb 2005 (CET)

E to sa navodnicima neće moći, jer ako je enciklopedija a ne nadmudrivanje sa bilo kim, onda nam posao neće valjati. Može se reći, (lat.) što i jeste, a ne srpska ili hrvatska. Latina više nema, ali bi se Ameri naljutili da kažeš da je lat. hrvatska ili srpska. A čini mi se da i u duhu Vikipedije nije da se prepucavamo. --Ninam 01:07, 16 Feb 2005 (CET)

Polako, to je samo moj stav o našem jeziku, nisam nigde promenio ni jedan članak u tom kontekstu. Nećemo se prepucavati, nego ćemo diskutovati što je itekako u duhu Vikipedije, a sve u cilju da se dođe do objektivnih zaključaka. --M. Pokrajac 01:15, 16 Feb 2005 (CET)

Saglasna :) --Ninam 01:17, 16 Feb 2005 (CET)

Imaš odgovor

uredi

Na mojoj strani za razgovor --Miloš Rančić 01:23, 16 Feb 2005 (CET)

I još jedan odgovor --Miloš Rančić 01:56, 16 Feb 2005 (CET)
Pa i još jedan... Inače, verujem da su ti momci već objasnili da je ovo dobar običaj na Vikipediji. Kada nekom odgovaraš na svojoj strani, onda je dobro da tu osobu obavestiš na njenoj strani za razgovor. --Miloš Rančić 02:23, 16 Feb 2005 (CET)

Imaš odgovor na tvojoj strani. --Ninam 02:55, 16 Feb 2005 (CET)

E, pa nisi razumela :) Nema potrebe da mi kažeš da imam odgovor na svojoj strani, pošto ću dobiti onu žutu poruku gore. Poenta je u tome da je bolje da odgovoriš na svojoj strani kada te neko nešto na tvojoj strani pita. To zato da bi se videla konverzacija: ne samo što je jednostavnije da neko sa strane prati razgovor, već će biti lakše pratiti komunikaciju i samim sagovornicima. Ali, pošto to znači da neko treba da prati tvoju stranu za razgovor (što ne mora), onda je dobro obavestiti osobu da ima novu poruku na tvojoj (a ne njenoj) strani za razgovor. Uzmimo, ovo što sam ti sada ispričao bilo je bolje da sam stavio na svoju stranu, a da ti ovde opet kažem da imaš odgovor, ali mi je sada ovako brže. Ovaj običaj je pogotovu važan u za vikipedije koje imaju veliki broj izmena dnevno (a srpska sada ima veliki broj izmena dnevno), pošto je teško pratiti dešavanja preko skorašnjih izmena. (Hm. Nadam se da nisam previše komplikovano objasnio ovo.) --Miloš Rančić 03:05, 16 Feb 2005 (CET)

Sve je potpuno jasno. Jedino sam molila da izbrišeš staru sliku, admine. A sad odoh da ti kažem da je odgovor na mojoj strani. :) --Ninam 03:09, 16 Feb 2005 (CET)

Slika obrisana, mada mi se čini da je bilo bolje nazvati sliku "Nikolaj..." a ne "Nikolai" :) (ili se varam? njegovo ime je Nikolai?). Ako ti je glavni razlog bio da izmeniš ime, onda je najbolje pomeriti sliku. Kako mi se čini da ti (bez administratorskih ovlašćenja) to ne možeš, dovoljno je da nekom od administratora kažeš da pomere sliku u to i to ime. (Mada, ako i za desetak-petnaest dana još uvek budeš bila ovde, nema sumnje da ćeš i sama to moći.) Inače, da sam obrisao sliku odmah, bila bi pokidana veza prema strani Sveti vladika Nikolaj Velimirović. Ako se uradi pomeranje, automatski se zadovoljavaju zavisnosti. --Miloš Rančić 03:17, 16 Feb 2005 (CET)


Miloše, mora da sam umorna ako pise Nikolai. Promena se ticala malog slova prezimena Velimirović. Skinula sam sliku, promenila joj ime, upl. i prelinkovala na novu sliku tako da je stara sa malim v ostala da visi i jede prostor. Budući da ne mogu da obrišem sliku ili bilo šta drugo, moram da zamolim admina da to uradi. Dakle postupak je bio nešto zaobilazniji umesto da te molim da joj menjaš ime. (Malo V u prezimenu se vidi kada otvoriš uvećanu sliku, i to tačno iznad glave. Isto sam uradila sa slikom P.Pavla, pa je Saša uklonio staru) --Ninam 03:24, 16 Feb 2005 (CET)

Važi, preimenovaću je naknadno. Nego, imaš gore (ako nisi primetila) dodatak na priču o internetu i Internetu. --Miloš Rančić 03:28, 16 Feb 2005 (CET)

Izgleda da je način na koji si ti radila jedini mogući. Nije moguće pomeriti slike, iako ta mogućnost u meniju postoji... Idem ja da spavam, bolje sutra da se bavimo time :) --Miloš Rančić 03:30, 16 Feb 2005 (CET)

Lepo sanjaj. I da potvrdim i ovde, sasvim sam saglasna (internet). --Ninam 03:34, 16 Feb 2005 (CET)

G.Petrović

uredi

Neću da ti sugerišem ništa, ali bi ti preporučio da pogledaš kutijucu za biografiju. Npr. na članku Franc Kafka, ili na nekom drugom. :)--M. Pokrajac 01:01, 17 Feb 2005 (CET)

Njujork ili Nju Jork?

uredi

Napisao sam mali člančić o Ujedinjenim nacijama, i stigao sam do sedišta. Međutim zapitao sam se da li da stavim Njujork ili Nju Jork. Goran je napisao članak Nju Jork. Ja lično mislim da je pravilno napisati Njujork. To sam video na mnogim sajtovima, novinama itd. Napiši odgovor na Goranovoj stranici za razgovor. Hvala, pozdrav, --M. Pokrajac 17:18, 17 Feb 2005 (CET)

Njuki

uredi

Da, da, sve je ok. Sve sam već ispromenjivao! :) --M. Pokrajac 23:32, 17 Feb 2005 (CET)

Dušanov zakonik

uredi

Imaš odgovor na mojoj strani za razgovor. --Đorđe Stakić 17:36, 18 Feb 2005 (CET)

  • NinaN neznam dali ti je poznato ali ja sam pisao članak o Drušanovom zakoniku, tekst sa preuzeo sa sajta koji je dole istaknut. Hvala ti na ispravkama

Saša Stefanović 22:02, 18 Feb 2005 (CET)

Nema potrebe obazirati se na to što se server buni na dužinu članka, koliko sam primetio niko se ne obazije na to. Jedino ako je članak postao nepregledan. Osim toga ja mislim da su naši članci mnogo duži jer pišemo ćirilicom, pa se svako slovo pretvara u neka 4 simbola. --Obradović Goran (razgovor) 23:14, 18 Feb 2005 (CET)

Pogledaj sada DZ, čini mi se da se lakše čita. Planiram da ubacim još nekoliko relevantnih tekstova nekih od autora iz literature, pa mislim da ne preteramo. --Ninam 23:19, 18 Feb 2005 (CET)


Vikirečnik

uredi

E, da – ne znam da li si videla da postoji novi projekat, Vikirečnik. Na srpskoj verziji je trenutno aktivan samo korisnik Kaster, i još nema puno članaka, pa pošto si, eto, stručna i voljna da radiš na pitanju gramatike, mogla bi da--Ninam 23:23, 18 Feb 2005 (CET) svratiš, i prekontrolišeš, da se ne potkrade neka sistematska greška, koju bi kasnije bilo mnogo teže popraviti -- Obradović Goran (razgovor) 23:21, 18 Feb 2005 (CET)

Čini mi se da sam videla to na en:, i ono što je bilo uglavnom je u redu. Sad sam se zarazila srednjevekovnom srpskom državom, pa ću da pokačim još to malo što imam, posle... --Ninam 23:23, 18 Feb 2005 (CET)

Sebar

uredi

Odrednica Sebri bi po mom mišljenju trebala da bude naslovljena u jednini (Sebar), koja je preferirani oblik za naslove, osim ako postoji jak razlog za suprotno (ovde ga ne vidim).

Uzgred, kontam da je ono što je Milloš gore napisao sada zvanični pravopis sr.? Gorka šala, ako ćemo Državna Zajednica da pišemo kao državu, mislim da nema dvojbe šta se radi sa Evropskom Unijom... :) --Dzordzm 23:59, 18 Feb 2005 (CET)

(:)Slažem se, prebacuću stranu u jedninu, samo da ulepšam tekst DZ, ala dugačaaak. A sto se tiče Zajednice, nikada nisam videla (grafički) ni jedno ružnije ime. Možda bi se Miloš mogao da složi da je smatramo organizacijom. Nikada nisam mislila da pravopis može da zavisi od politike. Unija je za sada Evr. unija, a kada donese ustav biće isto što i naša Zajednica, dakle, E.Unija. --Ninam 00:21, 19 Feb 2005 (CET)

Ček, ček, ni Državna Zajednica nema Ustav... :) ovo se ja samo šalim, ništa ozbiljno. Sve se slažemo. --Dzordzm 01:48, 19 Feb 2005 (CET)


Pogledaj Vikipedija:Uživo --Obradović Goran (razgovor) 00:57, 19 Feb 2005 (CET)

Brisanje

uredi

Ma nije nikakav problem da se obriše, ali možda je bolje da ostanu kao redirekti. Ja mislim da kad god je onaj ko je započeo članak (i verovatno znao nešta o toj temi), pogrešio naslov, postoji verovatnoća da će i posetilac napraviti istu grešku. Ovo se naravno ne odnosi na lapsus calami. --Obradović Goran (razgovor) 02:05, 19 Feb 2005 (CET)

Vidiš, nisam ni mislila o tome. Nekako mislim da će Injurija imati više hitova od Injurije ;) Ali nema redirektora, MUVNULA sam stranicu. --Ninam 02:18, 19 Feb 2005 (CET)

Ne razumem šta ti znači da nema redirektora - kad si premestila stranicu, redirekt je automatski napravljen. --Obradović Goran (razgovor) 02:21, 19 Feb 2005 (CET)

Nisam koristila #Preusmeri tako da se na novoj strani ne vidi redirekcija, uradila sam <Move>, a kako još nisam detaljno pročitala Biki uputstva, cini mi se da sada postoje dve stranice sa istom sadržinom pod tazličitim imenima. Čitaću još. --Ninam 02:26, 19 Feb 2005 (CET)

Ne, sada postoji samo jedna stranica, a ako odeš na onaj drugi naslov, na početku članka piše malim slovima da je preusmereno sa naslova koji si otišla na ispravan naslov. --Obradović Goran (razgovor) 02:32, 19 Feb 2005 (CET)


Ups, onda ništa ne smemo da diramo. Hvala. --Ninam 02:41, 19 Feb 2005 (CET)

Ukoliko pod diramo podrazumevaš brišemo, onda OK, ali ako podrazumevaš nešta drugo, onda se uopšte nismo razumeli :) --Obradović Goran (razgovor) 03:06, 19 Feb 2005 (CET)

Brišemo, brišemo. Hvala za prevod Gorana Petrovića, bejah lenja :) --Ninam 03:15, 19 Feb 2005 (CET)

E, slučajno sam naleteo na tvoj članak o Solovjevu na en: , pa me je to inspirisalo da ga prevedem na srpski. Ipak, malo sam bangavo preveo, pa ako možeš, prekontroliši i ispravi molim te. Recimo nisam znao da li White Russian descent znači da je on poreklom Belorus ili belogardejac (ili možda oba), pa sam taj podatak preskočio. Nisam siguran i da sam naslove knjiga baš korektno preveo. Inače njegovu Istoriju srpskog grba sam najviše koristio za pisanje maturskog rada (Srpska nacionalna obeležja) --Obradović Goran (razgovor) 21:13, 19 Feb 2005 (CET)


Izgleda da nas dvoje slično mislimo, evo ulogovah se da okacim Solovjeva na srpskom, nema veze, pogledaću kako si ga preveo, pa možda nešto dopunim. --Ninam 23:15, 19 Feb 2005 (CET)

Pravopis

uredi

E ja predlažem da, ako nemaš ništa protiv, na ovoj strani otvorimo stalnu rubriku za pravopisna pitanja, kao ono "draga Saveta". Evo da ja otvorim sezonu, šta je množina od reči "logo"? Ja sam se dvoumio između "logoi" i "loga" pa sam se na kraju odlučio za ovo drugo al' evo vidim sad mi ljudi kažu da sam pogrešio. --Dzordzm 19:49, 20 Feb 2005 (CET)

Pogriješio si. --Ninja 01:46, 21 Feb 2005 (CET)
Hajde onda kad "skontate" šta je pravilno, unesite u tabelu padeža Logo na Vikrečniku. Moj predlog je već upisan. --Kaster 09:24, 21 Feb 2005 (CET)

(:)Dva dana nisma uspela da uđem, kao ni ostali. Sada je već kasno, tj. rano, a posto ima dosta da se kuca neka ostane za danas kasnije. --Ninam 05:20, 23 Feb 2005 (CET)

Izgleda da Wikipedia ipak, radi.
Logo, i tu se i domaći i strani rečnici slažu, ima (uslovno) do tri značenja:
logo (grčki) = reč
logoi -orum (latinski)= reč, ali i: praznoslovlje, brbljanje.
logo- prefiks sa značenjem izvedenim iz prethodna dva, u složenicama kao logo-reja, logo-tipija.., italijanski je čak stigao do glagola logorare - potrošiti, pohabati.

Pojam koji mi sve češće označavamo sa logo, zapravo je logotip. Reč koju smo kao i mnoge druge baštinili iz neodređene grupe jezika, budući da se nečiji zaštitni znak, i u engleskom (Webster), ali i u drugim jezicima naziva (isto ili slično) logotip.

Logotip, kao imenicu muškog roda na suglasnik, svi znamo da menjamo, pa nema protrebe da pišem(o).

Logo, na žalost nije reč srpskog standardnog jezika, pa samim tim ne bi bilo pravilno ni na silu menjati je ni po padežima, te neće imati ni množinu.

Ako neko pak, insistira da menja po padežima, onda bi vredelo razmisliti o promeni imenica Kongo, Togo, Nogo. Imenica muškog roda na samoglasnik. No, opet, bilo bi to u slučaju logo silovanje jezika, što i sami osećamo, čim nam se javila dilema, trilema...

Nisam imala pri ruci Rečnik s.(h) j. SANU, te ako ga neko ima pri ruci vredelo bi da čujemo šta tamo kažu. --Ninam 22:50, 23 Feb 2005 (CET)

  • Zdravo, hvala na detaljnom odgovoru. Vikipedija nešto zeza u zadnje vreme; (da sad su je popravili ali je žešće spora) nekako baš u isto vreme kad rade fundraising i vode preovore sa Guglom da ceo ovaj besplatan, volonterski sadržaj ustupe dobronamernoj javnoj-deoničarskoj kompaniji vrednoj 53 milijardi dolara... Hm, hm, da li je to samo moja paranoja? Elem—pitao sam oko imenice logo zbog stranice Loga Pesme Evrovizije koju sam postavio pre par dana. Radi se o tome da se reč logo u anglofonim područjima, a bogme i u Srbiji uobičajila da označava ama baš svašta, dok je reč logotip nekako ipak definisanija, iako je logo naprosto skraćeni oblik. Ako pogledaš en:Logotype, videćeš o čemu pričam već pri vrhu članka: reč logotip naprosto podrazumeva način na koji su slova ispisana (font, poziciju i sl), uz eventualno neku jednostavnu sličicu, u nazivu firme, ili robne marke, dakle pravi se da bude prepoznatljivi, tipski deo vizuelnog identiteta... nekako mi se čini da to stvarno ne odgovara opisu ove moje strane. U tom smislu logotip bi se eventualno odnosilo na najnoviji usvojeni "logo" PE, koji će sada biti isti iz godine u godinu, pa će vremenom postati kao npr. kad vidiš napisano "McDonald's" odmah prepoznaješ.

    Reč logo, budući da je kao i toliko drugih engleskih pop-kult reči izgubila svako duboko značenje pokriva sve živo, pa tako i amblem, simbol, znak, grb... ali opet nijedna od tih reči mi se ne čini baš prigodnom... Imaš neki predlog—ja bih baš voleo da zamenim našom rečju, ali ne mogu da nađem nijednu odgovarajuću? Jao jao jao par godina ovde i već mi fale reči... --Dzordzm 07:48, 24 Feb 2005 (CET)

Ne, ne fale ti reči i neće ti faliti. Srpski ti je kao da si ovde, iza ćoška (ne zato što je kucaš ćirilicom). Milslim da smo i mi i svet u svakodnevnom govoru vemoma pokvarili, ili ako hoćeš u težnji da skratimo evoluirali reč logotip. U Vujaklijinom rečniku stranih reči (ne zaboravi da je polovina prošlog veka) logotip je slovo ili slo reči rezan u drvetu, koji služi za otiskivanja. Međutim, Webster (pogledaj internet izdanje) http://www.merriam-webster.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=logotype&x=0&y=0 za logotip, kaže potpuno isto u prvom značenju (kao da su prepisivali jedan od drugog), ali budući da se na Websteru i dalje radi 2. značenje je <2 : an identifying symbol (as for advertising)>. Istovremeno, http://www.merriam-webster.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=logo&x=0&y=0 za logo u prvom značenju daje sinonim za Logotype, ali i Moto. Reklo bi se da engleski (amarički: u značenju lokacije, nastale u mešavini jezika, ono što se u USA zove Plain Engl.) ide ka 1. simplifikaciji, 2. skraćivanju.

Ako na drugom linku pogledaš ostala značenja za logo videćeš da su istovetna kao kod nas.

Britanika na traženje logo, vraća http://www.britannica.com/ebc/article?tocId=9370474&query=logo&ct= , bilo bi zanimljivo pogledati po štampanim izdanjima, kada je odprilike došlo do pomeranja u značenjima, tako da je i Britanika to konstatovvala (pretpostavljam da na ovom besplatnom delu B. nema svih značenja, već da daju samo prvo)

Viki nije dovoljna referenca, budući da nema kritičkog znalca koji koordinira rad, te sud javnog mnjenja postaje sud jave politike i predrasuda. Ako misliš da sam oštra, pogldeaj odrednicu Illirycum na en: , a naročito zaključak diskusije o toj strani.

Pretraživaši vrćaju:Ask Jeeves 615.300 za logotype, a 69,550,000 za logo, jasno je kuda idemo. Istini za volju ne bih da smanjujem fond reči, te od tri pravim jednu (ako brojim po Webster/u). Naša reč je znak, ali kako i mi kao i svi širimo značenja, i ona sada znači previše, pa smo primorani da dodamo objašnjenje : zaštitni, registrovani.... a to je rogobatno. Pogledaću još tvoj članak, te ako mi padne nešto zgodno na pamet, javljam.

Vezano za drugu temu, mislila sam da sam samo ja paranoična. Nisam znala za [Gugl]]. Sećam se slične situacije , oko 2000. kada je Yahoo kupio e-Groups, i ne dopada mi se pomisao, baš sam se navukla. Ali imam predlog, treba da skinemo što više, makar naših odrednica (koje smo mi pisali) ne tekst, već i formatiranje (iz edita), jer to odnosi najviše vremena -- budući da jedan nestane, drugi postane, ko zna za šta će nam trebati ;)). --Ninam 01:40, 25 Feb 2005 (CET)

Dragoljub, Draža

uredi

Ovo isto sam pitao i Gorana, ali mi ne odgovara... Pa sad tebe pitam s nadom da ću što pre saznati: da li se prezivao Mihajlović, Mihailović ili pak Mihajilović. Ovaj problem se javlja i sa drugim prezimenima, recimo Vujčić (Vujičić) itd. Pogledaj kako su napisali na engleskoj i na nemačkoj. Kod Bugara, ono I sa kukicom nisam siguran kako da prevedem. Pozdrav, --Marko Pokrajac (razgovor) 02:57, 25 Feb 2005 (CET)

Pogledaj isto kod: Draža Mihajlović#Prezime. --xJaM 03:26, 25 Feb 2005 (CET)

U prvom slučaju bih izabrala Mihailović jer tako piše na njegovom spomeniku, imam fotku kada je spomenik na Ravnoj gori srušen i vidi se tabla. Petpostavljam da njegov unuk iz SPO najbolje zna. I meni je malo teško da izgovorim bez j , budući da su dva samoglasnika jedan za drugim (to nas i buni, jer u srpskom nema baš previše samoglasničkih, kao ni suglasničkih grupa). Srpski je tu veoma uravnotežen, te nam jezik nije ni tvrd ni mek. Stoga valjda i lakše učimo /bolje izgovaramo/ strane jezike. Inače, ima i Mihjlovića, te uvek ako se to može treba pitati čoveka koji ima takvo prezime. --Ninam 03:36, 25 Feb 2005 (CET)

  • Prezime mu je Mihailovic a ne Mihajlovic

Internet

uredi

'Bro jutro! Au, :)) nemoj da mi zavidiš, bolje da ti ne pričam. Ej, kakvu sam inspiraciju dobio sa ovaj Uban! kako se toga ranije nisam setio. Si bila u Berlinu? :)

Pokrajčevo priznanje

uredi

Kao jedinoj aktivnoj Vikipedijanki, dodeljujem Ti svoje priznanje za Vredno delovanje, jer si napisala i preuredila ne tako mali broj članaka. Srdačan pozdrav, --Marko Pokrajac (razgovor) 00:57, 11 Mar 2005 (CET)

Administratorska prava

uredi

Zdravo, ne znam da li si mogla videti ko je sve dobio admin. prava. U svakom slučaju bi ti preporučio da se prijaviš da dobiješ prava, čisto zbog vage, koja je u ovom trenutku narušena. --Marko Pokrajac (razgovor) 17:19, 15 Mar 2005 (CET)


Ninam ukoliko želiš da prihvatiš obaveze i ovlašćenja administratora imaš i moju podršku. --Goran Anđelković 17:46, 15 Mar 2005 (CET)

Hvala momci. Zaista ste me dirnuli, jer kada si žensko ne očekuješ da imaš baš previše prava na muškom brodu. Prihvatam podršku, ali prvo moram da pročitam šta mi je sve obaveza i procenim da li mogu da odgovorim, radovalo bi me da mmogu da radim svim snagama na Viki, tim pre ukoliko i vi izgleda smatrate da mi to ide od ruke. --Ninam 21:47, 15 Mar 2005 (CET)

Obaveza je da budeš uračunljiva :) Nekom to nije problem, nekom je to težak teret ;) --Miloš Rančić (razgovor) 22:03, 15 Mar 2005 (CET)

Pa, to mislim da jesam, to kažu i dozbvlole koje imam, odavno. Evo, upravo čitam na meti uslove i obaveze, mislim da ne boli. Podneću molbu. :) --Ninam 22:07, 15 Mar 2005 (CET)

Postala si administratorka :)

uredi

Po dužnosti i tekućem pravilu dodelio sam ti prava administratora. --Miloš Rančić (razgovor) 23:00, 15 Mar 2005 (CET)

Hvala Miloše, malo sam ošamućena zbog brzine. Trudiću se da opravdam poverenje. --Ninam 23:03, 15 Mar 2005 (CET)

Pošto za mesec dana postaneš birokrata, i tvoja će obaveza biti da reaguješ ovako brzo :) --Miloš Rančić (razgovor) 23:15, 15 Mar 2005 (CET)

Administratorske obaveze

uredi

Pa, pre svega, važno je da znaš da se administratorska prava upotrebljavaju samo u krajnjoj nuždi. Uzmimo, čak i ako neko anonimno menja neke članke i to ti se učini vandalskim, znatno je bolje ili stupiti u kontakt sa tom osobom ili kao običan korisnik (ili pomoću upoređivanja verzija, pa klikneš na "vrati") menjaš unazad dokumenta. Tek u krajnjoj nuždi, u slučaju da je dotični korisnik stvarno zlonameran (ali ne i u slučaju da ima različito mišljenje), ili da konstantno krši običaje rada na srpskoj Vikipediji. --Miloš Rančić (razgovor) 00:03, 16 Mar 2005 (CET)

Takođe, nemoj brisati članke osim ako nisu u pitanju zlonamerni komentari i besmislice (a vrlo se dobro zna šta je to :) ). Ako se ne slažeš sa nečim napisanim u članku, razgovaraj sa osobom koja je to pisala, pa u dogovoru sa tom osobom promeni kvalitativnu sadržinu članka. --Miloš Rančić (razgovor) 00:03, 16 Mar 2005 (CET)

Uglavnom, to je to. Najvažnije od svega je da budeš odgovorna kao administratorka :) --Miloš Rančić (razgovor) 00:03, 16 Mar 2005 (CET)

Razumem. Hvala na poverenju. Pristup kao da sam korsinik kao i do sada cini mi se najboljim, a verujem da mere koje pominješ neće biti potrebne. Verujem da se to i inače događa toliko retko da je zanemarljivo. --Ninam 00:10, 16 Mar 2005 (CET)


Drago mi je da ti se obraćam na ovaj način. Dobrodošla --Nebojša Bozalo 00:16, 16 Mar 2005 (CET)

Hvala Nebojša, dobro te našla. :) --Ninam 00:18, 16 Mar 2005 (CET)

  • Čestitam na izboru za administratorku, kolike god bile obaveze ovo ipak predstavlja poverenje srpske Vikipedije. --Đorđe Stakić 10:57, 16 Mar 2005 (CET)
  • Pridružujem se čestitkama na izboru za administratora. Siguran sam da ćeš biti koristan admin., a posle i birokrata. Ako ti treba bilo kakva pomoć ili podršk možeš mi se obratiti.--Goran Anđelković 16:01, 16 Mar 2005 (CET)

Spomenice

uredi

Nina M, čestitam ti na administratorskoj funkciji i dodeljujem priznanje.

Ova spomenica se najviše odnosi na one koji administriraju, te na bilo koji drugi način nadgledaju ili pomažu rad korisnika.

Ova spomenica je spoj “Crveni krstonosni steg“ i “Plavi krstonosni steg“

Ova spomenica se može dodeliti i korisnicima drugih vikipedija.

Zato ovu spomenicu dodeljujemo Nini M, kao priznanje Đakona::Gorana za strateški rad.--Goran Anđelković 16:01, 16 Mar 2005 (CET)


Srdačno H V A L A svima za toplu dobrodošlicu među kapetane ovog broda

uredi
) --Ninam 22:51, 17 Mar 2005 (CET)
Vrati me na stranicu korisnika „Ninam/Архива 1”.