Državna himna Angole nosi naziv „Napred, Angola!” (Angola Avante!). Tekst je napisao Manuel Rui Alves Monteiro,[1] a muziku je komponovao Rui Alberto Vieira Dias Mingas.[1][2] Usvojena je 11. novembra 1975. godine nakon proglašenja nezavisnosti od Portugala. Tekst sadrži određene ključne događaje angolskog Narodnog oslobodilačkog pokreta, koji je došao na vlast posle nezavisnosti, i bio je jedina partija u Angoli sve do 1992. godine.

„Napred, Angola!”
Angola Avante!
Grb Angole
Država Angola
JezikPortugalski
TekstopisacManuel Rui Alves Monteiro
KompozitorRui Alberto Vieira Dias Mingas
Prihvaćena1975.
Instrumentalno izvođenje himne Angole

Istorija uredi

Himnu „Napred, Angola!” komponovao je Rui Alberto Vieira Dias Mingas, a tekst je sastavio Manuel Rui Alves Monteiro, pisac koji je studirao u Huambu i bio je član državne Unije pisaca i Unije umetnika i kompozitora.[3] On je 2003. godine bio jedan od najprodavanijih pisaca u prestonici Luandi,[3] i piše o svakodnevnom životu u svojoj državi, koristeći se satirom i ironijom.[3] Pesma je zvanično proglašena za državnu himnu 1975. godine, kada je Angola stekla nezavisnost 11. novembra te godine.[1] Ona se pominje u Članu 164 Ustava Angole.[4]

Tekst uredi

Angola Avante!
Portugalski original Srpski prevod

Óh Pátria, nunca mais esqueceremos

Os heróis do Quatro de Fevereiro.

Ó Pátria, nós saudamos os teus filhos

Tombados pela nossa Independência.


Honrámos o passado e a nossa História,

Construindo no trabalho um homem novo.

Honrámos o passado e a nossa História,

Construindo no trabalho um homem novo.


Angola, avante!

Revolução, pelo Poder Popular!

Pátria Unida, Liberdade,

Um só Povo, uma só Nação!


Angola, avante!

Revolução, pelo Poder Popular!

Pátria Unida, Liberdade,

Um só Povo, uma só Nação!


Levantemos nossas vozes libertadas

Para glória dos povos Africanos.

Marchemos, combatentes Angolanos,

Solidários com os povos oprimidos.


Orgulhosos lutaremos pela Paz

Com as forças progressistas do mundo.

Orgulhosos lutaremos pela Paz

Com as forças progressistas do mundo.


Angola, avante!

Revolução, pelo Poder Popular!

Pátria Unida, Liberdade,

Um só Povo, uma só Nação!


Angola, avante!

Revolução, pelo Poder Popular!

Pátria Unida, Liberdade,

Um só Povo, uma só Nação!

Domovino, nikada nećemo zaboraviti
Heroje četvrtog februara.
Otadžbino, pozdravljamo tvog sina
Koji je dao život za našu nezavisnost.


Poštujemo prošlost i našu istoriju,
Svojim radom stvaramo novog čoveka,
Poštujemo prošlost i našu istoriju,
Svojim radom stvaramo novog čoveka.


Napred, Angola!
Revolucija kroz moć naroda!
Ujedinjena zemlja, sloboda!
Jedan narod, jedna nacija!


Napred, Angola!
Revolucija kroz moć naroda!
Ujedinjena zemlja, sloboda!
Jedan narod, jedna nacija!


Podignimo naše glasove slobode
U slavu naroda Afrike.
Marširamo, angolski borci,
U solidarnosti sa potlačenim narodima.


Mi se ponosno borimo za mir
uz sve snage progresa na svetu.
Mi se ponosno borimo za mir
uz sve snage progresa na svetu.


Napred, Angola!
Revolucija kroz moć naroda!
Ujedinjena zemlja, sloboda!
Jedan narod, jedna nacija!


Napred, Angola!
Revolucija kroz moć naroda!
Ujedinjena zemlja, sloboda!
Jedan narod, jedna nacija!

Reference uredi

  1. ^ a b v „Angola”. The World Factbook. CIA. Arhivirano iz originala 06. 05. 2020. g. Pristupljeno 19. 10. 2016. 
  2. ^ „Rui Alberto Vieira Dias Mingas”. Naxos.com. Naxos Records. Pristupljeno 19. 10. 2016. 
  3. ^ a b v James, W. Martin (05. 05. 2011). Historical Dictionary of Angola. Scarecrow Press. str. 170. 
  4. ^ Angola Country: Strategic Information and Developments. International Business Publications. 20. 03. 2009. str. 182. 

Literatura uredi

Spoljašnje veze uredi