Terminologia Anatomica

Terminologia Anatomica (TA) (srp. Анатомска номенклатура) međunarodni je terminološki standard u humanoj (ljudskoj) anatomiji, koji je razvijen i objavljen 2008. godine, od strane Savezne komisije za anatomsku terminologiju (Federative Committee on Anatomical Terminology (FCAT)) i Međunarodne federacije udruženja anatoma (International Federation of Associations of Anatomists (IFAA)). Novoobjavljeni standard zamenio je prethodni standard, medicinski rečnik Nomina Anatomica.

Terminologia Histologica (TH) (srp. Хистолошка номенклатура) objavljena je paralelno sa TA, iste godine, kao pratilac nomenklature navedene u TA. I ovu nomenklaturu razvila je i preimenovala Savezne komisije za anatomsku terminologiju (FCAT).

Novobjavljene nomenklature zamenile su prethodne nomenklature (usvojenu 1955. godine u Parizu i revidiranu 1960. godine).[1] Prvi uslovi za izradu ove nomenklature objavljeni su u 1998. godini. Nakon devet godina rada Savezne komisije za anatomsku terminologiju objavila je ove nomenklature nakon globalnog konsenzusa svih aktera u oblasti ljudske anatomije.[2]

Terminologia Anatomica (TA), sadrži terminološke nazive oko 7.500 velikih (makroskopskih) anatomskih strukture ljudskog tela, Terminologia Histologica (TH) sadrži terminološke nazive za pokretne strukture, tkiva i organa na mikroskopskom nivou.[3]

U knjizi su objavljeni latinski izraz za svaku anatomsku i histološku strukturu i izrazi koji su u trenutnoj upotrebi u engleskom govornom području. Gde pravopis varira između Velike Britanije i SAD, engleski termin je označena malim trouglom, ali samo u Velikoj Britaniji (značenje ovog trougla nije objašnjeno, iako se posle nekoliko primera čitaocu postaje jasan razlog njegovog navođenja).

Uz ovu knjigu postoji CD-ROM verzija koja još više olakšava rad osobama koje se bave izučavanjem anatomije i histologije.

Način dobijana anatomskih naziva uredi

Anatomski nazivi kroz vekove dobijeni su na jedan od sledećih načina:[4]

  • Na osnovu naziva u starime jezicima — grčki i latinski (npr oesophagus)
  • Na osnovu doslovnih, bukvalnih opisa — npr. dvanaestopalačno crevo (lat. duodenum)
  • Prema funkcijama — npr. lat. m.levator scapulae
  • Na osnovu izgleda — npr. lat. apendix vermiformis
  • Na osnovu položaja u telu — npr. lat. mm. intercostalis
  • Prema imenu osobe:
    • iz mitologije — npr. lat. tendo calcaneus - Achillis
    • koja je prva opisala neku strukturu — npr. lat. circulus arteriosus cerebri - Willisi

Sadržaj TA uredi

  • U prvom delu TA navode se opšte odredbe, delovi tela i nazivi koji se koriste za oblasti, granice i regione ljudskog tela.
  • U sledećem delu data je nomenklatura po sistemima: kosti, zglobovi, mišići, dikestivni sistema, respiratorni sistemi, grudni koš, mokraćni sistem, polni sistemi, trbušno-karlična šupljina, endokrine žlezde, kardiovaskularni sistem, limfoidne sistem, nervni sistem, čulnih organe i pokrivač tela.
  • Knjiga takođe ima poglavlje u kome je prikazan istorijat napora da se razvije međunarodno priznat standard za anatomsku terminologiju.
  • Posebna oblast su eponimi (nazivi dobijeni po nekome ili nečemu), sa uporednim prikazom naziva na latinskom i engleskom jeziku.

Opšta razmatranja o značaju TA i TH uredi

Anatomska i histološka terminologija je vekovima ukorenjen u klasičnim jezicima, posebno latinskom. Ovakva terminološka sistematizacija, nakon ukidanja učenja latinskog jezika u srednjim školama, dovele je do sve većeg korišćenja naziva na engleskom jeziku, što je uvećalo rizik za mnoge zabune (posebno u toku saradnje stručnjaka različitih nacionalnosti u medicini). Naka nomenklaturna pitanja bila su dodatno zbunjujuća, za studente (lekare), naučnike koji koriste različite izvore informacija, korišćenjem ili istovremenom primenom engleske terminološke verzije ili zvaničnih latinskih termina.

U tom smislu ove dve knjige (TA i TH) koje čine koristan spoj između dva oblasti (anatomija i histologija), predstavljaju standard na latinskom i engleskom jeziku, i veoma korisnu referencu za izbegavanje nesporazuma. Svakako to predstavlja ove nomenklature predstavljaju i osnovni izvor referenci za bilo koga, u bilo kom delu sveta i oblasti, ko se bavi proučavanjem u oblasti anatomske nauke.

Takođe indeksi navedeni u TA čine neprocenjivu alatku za pronalaženje određenih latinskih ili engleskih izraza.

Deo nazivima u TA na latinskom, srpskom i engleskom jeziku
Codes TA Libellés latin Libellés français Libellés anglais
A01 Anatomia generalis Opšta anatomija General anatomy
A02 Ossa ; Systema skeletale Kosti; Skeletni sistem Bones ; Skeletal system
A03 Juncturae ; Systema articulare Zglobovi; Zglobni sistem Joints ; Articular system
A04 Musculi ; Systema musculare Mišići; Mišićni sistem Muscles ; Muscular system
A05 Systema digestorium Digestivni sistem Alimentary system
A06 Systema respiratorium Respiratorni sistem Respiratory system
A07 Cavitas thoracis ; Cavitas thoracica Grudna (duplja) šupljina Thoracic cavity ; Thorax
A08 Systema urinarium Mokraćni sistem Urinary system
A09 Systemata genitalia Genitalni sistem Genital systems
A10 Cavitas abdominis et pelvis Karlična i trbušna šupljina Abdominopelvic cavity
A11 Glandulae endocrinae Endokrine žlezde Endocrine glands
A12 Systema cardiovasculare Srčanosudovni sistem Cardiovascular system
A13 Systema lymphoideum Limfni sistem Lymphoid system
A14 Systema nervosum Nervni sistem Nervous system
A15 Organa sensuum Čulni organi Sense organs
A16 Integumentum commune Telesni pokrivač The integument

Suprotstavljeni stavovovi uredi

Jedina od kritika nomenklature je ta, što su njeni autori priznali da Velika Britanija i SAD ne koriste isti pravopis u engleskoj terminologiji, što može dovesti do nejasnoća kod unosa naziva, tamo gde postoji razlika između dva pravopisa. Naaime u Engleskoj navode samo verziju Velike Britanije, što nije ponekad prihvatljivo za za čitaoce u SAD.[3]

Izvori uredi

  1. ^ CORNELIUS ROSSE, M.D., Terminologia Anatomica; Considered from the Perspective of Next-Generation Knowledge Sources Arhivirano na sajtu Wayback Machine (12. март 2016)
  2. ^ Rolf Engelbrecht, European Federation for Medical Informatics, A. Geissbuhler, C. Lovis, Connecting Medical Informatics and Bio-informatics, Amsterdam, IOS Press,‎ 2005,
  3. ^ а б William E Allen, Terminologia anatomica: international anatomical terminology and Terminologia Histologica: International Terms for Human Cytology and Histology J Anat. 2009 Aug; 215(2):221.National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine
  4. ^ Тerminologia Anatomica: International Anatomical Terminology. New York: Thieme Medical Publishers. 1998. ISBN 978-0-86577-808-5.

Literatura uredi

  • Cimino J.J. 1998. Desiderata for controlled medical vocabularies in the twenty-first century. Methods Inf Med 37:394-403
  • Dorland’s illustrated medical dictionary. 1988. 27th Ed. Philadelphia: Saunders. 1887 p.
  • Federative Committee on Anatomical Terminology. 1998. Terminologia Anatomica. Stuttgart: Thieme . 292 p.
  • Horn W. 1991.Utilizing detailed anatomical knowledge for hypothesis formation and hypothesis testing in rheumatological decision support. Artif Intell Med 3:21-39.
  • International Anatomical Nomenclature Committee. 1989. Nomina Anatomica. 6th Ed. Edinburgh: Churchill Livingstone. 94 p.
  • Lucas P. 1993. The representation of medical reasoning models in resolution-based theorem provers. Artif Intell Med 5:395-414.
  • McCray AT, Nelson SJ. 1995. The representation of meaning in the UMLS. Meth Inform Med 34:193-201.
  • Message MA, Anderson RH. 1996. Towards a new terminology for clinical anatomy, with special reference to the heart. Clin Anat 9:317-29.
  • Moore KL, Dalley AF. 1999. Clinically Oriented Anatomy. 4th Ed., Philadelphia: Lippincott, Williams & Wilkins Publishers. 1164 p.
  • National Library of Medicine, 1999. Medical Subject Headings – Annotated Alphabetic list. U.S. Department of Health and Human Services, Public Health Service; National Library of Medicine, Bethesda, MD. 1265 p.
  • Niggemann J. 1990. Representation of neuroanatomical knowledge: the description language ADL. In: Czap H, Nedobity W, editors. Proceedings of the 2nd International Congress on Terminology and Knowledge Engineering: Applications (TKE 90).Frankfurt: INDEKS Verlag;200-9.
  • Pommert A, Schubert R, Riemer M, Schiemann T, Tiede U, Höhne KH. 1994. Symbolic modeling of human anatomy for visualization and simulation. In: Visualization in Biomedical Computing. Bellingham (WA): Proceedings series, SPIE - The International Society for Optical Engineering; 2359:412-23.
  • Rector AL, Nowlan WA, Glowinski A. 1993. Goals for concept representation in the GALEN project. In: Safran C. editor: Proceedings of the 17th Annual Symposium on Computer Applications in Medical Care (SCAMC 93). New York: McGraw Hill. 414-418.25
  • Rector AL, Gangemi A, Galeazzi E, Glowinski AJ, Rossi-Mori A. 1994. The GALEN CORE model schemata for anatomy: Towards a re-usable application-independent model of medical concepts. In: Barahona P, Veloso M, Bryant J, editors. Proceedings of the 12th International Congress of the European Federation for Medical Informatics (MIE 94), Lisbon. IOS Press:229-33.
  • Robinson D, Comp D, Schulz E, Brown P, Price C. 1997. Updating the Read Codes: user-interactive maintenance of a dynamic clinical vocabulary. J Am Med Inform Assoc 4:465-472.
  • Rosse C, Gaddum-Rosse P. 1997 Hollinshead’s textbook of anatomy. 5th Ed., Philadelphia: Lippincott-Raven. 902p.
  • Rosse C, Mejino JL, Modayur BR, Jakobovits R, Hinshaw KP, Brinkley JF. 1998. Motivation and organizational principles for anatomical knowledge representation: the Digital Anatomist Symbolic Knowledge Base. J Am Med Inform Assoc 5:17-40.
  • Rosse C, Solomon C. and Schaad DC. 1998. Assessment of spatial reasoning in clinical anatomy. Clin Anat 11; pp. 136.
  • Schulz EB, Price C, Brown PJB. 1997. Symbolic anatomic knowledge representation in the Read Codes Version 3: structure and application. J Am Med Inform Assoc 4:38-48.
  • Shortliffe EH. 1999. The evolution of electronic medical records. Acad Med 74:414-419.
  • Spackman KA, Campbell KE, Cote RA. 1997. SNOMED-RT: a reference terminology for health care. In: Masys DR, editor. Proceedings of the 1997 AMIA Annual Fall Symposium. Philadelphia: Hanley & Belfus. 640-644.
  • Whitmore I. 1999. Terminologia Anatomica: new terminology for the new anatomist. Anat Rec (New Anat.) 257:50-53.
  • Williams PL, Bannister LH, Berry MM, Collins P, Dyson M, Dussec JE, Ferguson MWJ. 1995. Gray’s Anatomy. 38th Ed. New York:Churchill Livingstone. 2092p.
  • Yalcinalp LÜ, Sterling L. 1990. Diagnosing jaundice expert system. Comput Math App l20:125-40.

Spoljašnje veze uredi