Европска химна

Европска химна, адаптирана тема из четвртог става Симфоније бр. 9 Лудвига ван Бетовена (Ода радости), усвојена је од стране Савета Европе 1972. године и користи се у Европској унији од 1986. Бетовенова музика је инспирисана песмом Фридриха Шилера, чији текст је такође део симфоније. Херберт фон Карајан, један од највећих диригената двадесетог века, написао је на молбу Савета Европе три инструментала за соло клавир, дувачки и симфонијски оркестар. Шилерови стихови се често певају при извођењу химне, али због бројности европских језика немају службени статус.

Ода радости
Ninth Symphony original.png
Страница Бетовеновог оригиналног рукописа
ДржаваЕвропска унија Европска унија
Европска унија Савет Европе
ТекстописацФридрих Шилер
КомпозиторЛудвиг ван Бетовен 1824.
ПрихваћенаСавет Европе 1972. Европска унија 1985.
Ода Радости.

Незванични текст европске химнеУреди

Оригинал на немачком језику

Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium!
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, Dein Heiligtum.
Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt,
Alle Menschen werden Brüder,
Wo Dein sanfter Flügel weilt.

Превод на српски језик

Радост искра све лепоте,
Кћери из Елизија!
Опојна ти моћ красоте,
Узвишена мисија.
Твоје снове вежу нити,
Што растави мода зла.
Сви ће људи браћа бити,
Крило твоје спајат' зна.

Спољашње везеУреди