Разговор:Аја Софија — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Ред 31:
Понављање је мајка знања. Још једном: Срби ову цркву зову Света Софија, Грци Агиа Софиа, а Турци Ајасофиа. [[Корисник:Христољуб 2|Христољуб 2]] ([[Разговор са корисником:Христољуб 2|разговор]]) 19:53, 31. децембар 2015. (CET)
:Pa ne bi baš rekao...ukucaj obe verzije na srpskoj verziji gugla pa vidi koliko ima pogodaka...Aja Sofija ima 10 puta više pogodaka, nego tvoj predloženi naslov, koji navodno *Srbi više koriste/zovu*...ovaj naziv se još odavno odomaćio...iz srpske perspektive crkvi svete sofije ima xxx, ali samo je jedna Aja Sofija...--[[Корисник:Ivan VA|ANTI_PRO92]] ([[Разговор са корисником:Ivan VA|разговор]]) 20:17, 31. децембар 2015. (CET)
 
:Млад си, али не толико да не би знао да смо дужни да негујемо српски језик и културу увијек и на сваком мјесту. Нијесам рекао да „Срби више користе...”, јер ми количина, број(ност) и слично никад није заокупљала пажњу, него само истина. Написао сам да на српској википедији треба да негујемо српски језик, а не турски. Ако је нешто погрешно, па макар то било и десет пута учесталије - и даље је погрешно. Од давнина је потврђено да више вриједи један исправан (примјер, ријеч, човјек...) него стотину неисправних (примјера, реченица, људи). Мир Божји - Хистос се роди! [[Корисник:Христољуб 2|Христољуб 2]] ([[Разговор са корисником:Христољуб 2|разговор]]) 00:39, 9. јануар 2016. (CET)
Врати ме на страницу „Аја Софија”.