Ракуго — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
м ciscenje; козметичке измене
Нема описа измене
Ред 8:
Ракуго је описан као „[[ситком]] са једном особом која игра све улоге“.<ref>[http://www.baruch.cuny.edu/news/japanese_standup.htm Rakugo related interview from Baruch College] Приступљено 11. маја 2007.</ref>
Уметник је увек у средини сцене који говором и телом подражава радњу приче. Осим дијалога ликова прича има увод у виду нарације и монолог. Уметник изговара шта лик тренутно мисли, како резонује и шта планира али и описује где се радња налази, у које време и шта се дешава. Монолог је увек прекинут наглим доласком дијалога који се назива још и {{nihongo|'''очи'''|落ち||у преводу:. "пад"}} или {{nihongo|''саге''|下げ|| у преводу: "спуштање"}} у зависности од јачине прекида једноличног темпа приче. Јапанци разликују дванаест типова „очи“ прекида са више варијација које су се развиле током времена.<ref>[http://starbulletin.com/96/05/30/features/story3.html Rakugo: universal laughter - Tim Ryan] Приступљено 11. маја 2007.</ref>
 
Извођач на сцену ступа у хаорију (врсти јапанског сакоа) како би се публици приказао у најбољем светлу али га одмах при почетку приче скида јер су јунаци приче обично сиромашан народ који такав део одеће није носио. На кимону може имати један или више истих грбова (мон - [[амблем]]а) који одређују вештину извођача (могу се налазити на леђима и рукавима).
 
Рани ракуго је имао више стилова као што је {{nihongo|'''шибаибанаши'''|芝居噺||позоришни дискурс}}, {{nihongo|'''онгјокубанаши'''|音曲噺||музички дискурс}}, {{nihongo|'''каиданбанаши''' |怪談噺||дискурс о духовима – страшне приче}} и {{nihongo|'''нинјобанаши'''|人情噺||сентиментални дискурс}}. У тим ранијим поделама форма прекидања – тз. „очи“ није постојала у данашњем облику.
Линија 17 ⟶ 19:
 
Током [[Едо период]]а (1603–1867), захваљујући трговачкој класи [[чонин]]а, ракуго се проширио на ниже класе. Створене су многе трупе извођача који су наступали један за другим а у том периоду се штампа и прва колекција текстова. Током 17. века глумци су називани именом ''ханашика'' (у списима записани као 噺家, 咄家, или 話家; што у буквалном преводу значи “приповедач”), док се данас ипак користи реч еквивалентног превода ракуго-ка.
 
Постоје три врсте ракуго приповедача. Почетници се називају зенза и они још увек уче како да презентују причу. Након тога долазе до друге титуле - футацуме и коначно до треће - шинући. Кад постану шинући могу да узму себи ученика.<ref name="nipon">{{cite web|title=“Rakugo” (The Art of Storytelling)|url=http://www.nippon.com/en/features/jg00045/|website=nippon.com|accessdate=26. фебруар. 2017}}</ref>
 
Пре појаве модерног ракугоа у Јапану се практиковао и врло сличан стил {{nihongo|'''кобанаши'''|小噺}} који је био кратка представа са „очи“ упадицама које су биле популарне између 17. и 19. века. За разлику од рангакуа који се одвија у позоришту или затвореним објектима, кобанаши се изводио на улицама и отвореним просторима. Порекло ове форме може се наћи у текстовима ''Кино ва кјо но моногатари'' (''Јучерашње приче испричане данас'', око 1620. године), који обухвата око 230 прича непознатог аутора. Несумљиво је да су све ове форме утицале на данашњу форму модерног ракугоа.
 
Ракуго се развио на територији три града од којих свако гаји свој јединствени стил. У питању су Токио, Осака и Кјото. Токијска ракуго школа је тренутно најпознатија док је Осакин стил познат као "Камигата ракуго" одмах иза ње. Ракуго школа из Кјота која обухвата извођење за столом (хизакакуши) при чему при приповедању извођач удара дрвеним плочицама (кобјоши), држећи кожну лепезу - хариоги (позната и као татаки) уз помоћ чега даје ритам, скоро је при изумирању.<ref name="nipon" />
 
== Утицајни извођачи ==
Линија 27 ⟶ 33:
 
Град [[Кјото]] био је дом уметника Цују но Горобеи (1643–1703), чији су радови укључени у збирци ''Каракучи цују га ханаши'' познате по многим причама које користе „игру речи“ и приповедају се на другим дијалектима јапанског језика из других регија, док је из Осаке долазио Јонезава Хикохачи са краја 17. века остављајући за собом велики број ауторских прича који се и данас приповедају. Као пример, једна од његових кратких прича гласи овако:
 
 
{{quote |Човек изгуби свест у кади. У великој конфузији коју прати озбиљност ситуације доктор долази, мери му пулс а затим мирно наређује: „Повуците чеп, нек истекне вода“. Када је вода истекла, доктор рече: „Добро. Сад ставите поклопац и носите на гробље.“ }}
 
У причи је човек већ мртав а форашала постаје јаснија ако се има у виду да је јапанска традиционална када за купање истог облика као и мртвачки ковчег за сахрањивање.
 
 
Линија 39 ⟶ 44:
== Спољашње везе ==
{{Commonscat|Rakugo}}
* [https://books.google.rs/books?id=TUJ7AAAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=sr#v=onepage&q&f=false Rakugo: Performing Comedy and Cultural Heritage in Contemporary Tokyo]
* [http://www.yu.emb-japan.go.jp/srpski_verzija/saopstenje/rakugo.pdf Јапанско саопштење о доласку ракугоа у Београд]
* [http://akter.co.rs/30-kultura/142472-rakugo-prvi-put-u-beogradu.html Ракуго први пут у Београду]
* [http://www.fil.bg.ac.rs/wp-content/uploads/obavestenja/aktuelnosti/Press%20Rakugo%202016.pdf#page=1 Најава за долазак јапанског ракуго уметника Санјутеи Ракумара у Београд]
* [http://www.english-rakugo.com/english_version/english_index.html Енглески сајт о ракугоу]
* [http://www.youtube.com/results?search_query=Rakugo&search=Search Видео примери ракугоа на јутубу]
Преузето из „https://sr.wikipedia.org/wiki/Ракуго