Приштина — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Спашавам 1 извора и означавам 0 мртвим. #IABot (v2.0beta15)
→‎Етимологија: Samo proverite pravopis. Kaže se Prištevac i Prištevka, na srpskom.
ознаке: мобилна измена мобилно веб-уређивање
Ред 52:
Марко Сној предлаже извођење из словенског облика ''Prišьčь'', посесивни придев од личног имена ''Prišьkъ'' и деривативни суфикс -ина којем припада Икс и његовом роду. Име је највероватније патроника личног имена ''Prišь'', сачувано као презиме [[Лужичкосрпски језици|лужичкосрпског]] ''Priš'' и [[Пољски језик|пољског]] ''Przybysz'' хипокористички словенског личног имена ''Pribyslavъ''.<ref>SNOJ, Marko. 2007. Origjina e emrit të vendit Prishtinë. In: BOKSHI, Besim (ed.). ''Studime filologjike shqiptare: konferencë shkencore'', 21—22 nëntor 2007. Prishtinë: Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës. {{page|year=2008|id=|pages=277-281}}.</ref> Према [[Александар Лома|Александру Лома]], Марково тумачење имена представља ретки и релативно касни процес формирања речи.
 
Погрешно тумачење имена Приштина повезује се са српском речи „пришт”, што значи „чир” или „тумор”, што се односи на „кључање”. Међутим, ово објашњење не може бити тачно, пошто словенска имена места која се завршавају на -ина која одговарају или било којем придевнику или име становника којем недостаје овај суфикс изграђују се од личних имена или означавају човека и никад не изводе, у овим условима, од обичне именице. Становници овог града себе називају ''Prishtinali'' на локалном [[Гегијски језик|гегијско-албанском језику]] или ПриштинциПриштевци на локалном српском дијалекту.
 
== Географија ==