Садржај обрисан Садржај додат
Ред 801:
 
ŠtralSund ili ŠtralZund? Sund je sinonim za Meerenge. http://de.wikipedia.org/wiki/Sund Meerenge znači moreuz. Znači čita i transkribuje se kao ŠtralZund. --[[Корисник:Alexmilt|Алекс]] ([[Разговор са корисником:Alexmilt|разговор]]) 03:46, 28. август 2010. (CEST)
 
SЕММЕRING ne znači ništa. Piše se Simmerring i čita se zimering (http://dict.leo.org/ende?lp=ende&p=CqhggsWkAA&search=Simmerring), a mi smo ko zna kako prešli na S. SINGER je reč engleskog porekla sem ako ne misliš na prezime ili ime neke firme (http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=&search=singer). Ересундски мост nije nemački pa ne možemo da primenjujemo nemačka pravila. Салцбург, Сар, Сарбрикен i Сименс nisu pravila već izuzeci.
 
Elem, pravilno izgovaranje za Stralsund stoji na ovoj stranici (http://www.mappedplanet.com/reise/t-7121-Stralsund,Deutschland)
* "Alternative Namen: Shtral'zund, Stralsund, Штральзунд, シュトラルズント, 施特拉尔松"
* "Die Hansestadt Stralsund [ˈʃtʁaːlzʊnt] ist .... " --[[Корисник:Alexmilt|Алекс]] ([[Разговор са корисником:Alexmilt|разговор]]) 14:20, 28. август 2010. (CEST)