Разговор:Франсис Бејкон — разлика између измена

м
 
Ја то обично решим Гугл претрагом и мислим да није лоше решење... Франсис Бекон 123, Франсис Бејкон 26, Френсис Бекон 733, Френсис Бејкон 161. Тражено ћирилицом: 88, 27, 702, 31. Према томе јасно је шта је уобичајена транскрипција (уобичајеност је овде валидан критеријум). --[[Корисник:Dzordzm|Dzordzm]] 17:59, 21. јун 2006. (CEST)
 
Књига из филозофије за 4. разред средње школе, страна 147: '''Френсис Бекон'''. Мој преферирани изговор је иначе Френсис Бејкон, али шта се може када се Бекон већ усталило... [[Корисник:Ја|Андрија]] 18:09, 21. јун 2006. (CEST)
217

измена