Разговор:Јужњачки правни центар за сиромашне/Архива 1

Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Ја бих рекла да је ово погрешан превод. Требало би Јужњачки (не јужни), правни центар за сиромаштво. Овај наслов нема никаквог смисла. Нема сиромаштво центар, него је центар институција која помаже сиромашнима и налази се на југу САД (одатле јужњачки а не јужни).--Јагода  испеци па реци 12:03, 26. јул 2011. (CEST)Одговори

"Јужњачки правни центар за сиромаштво" или "Јужњачки правни центар за сиромашне"? И дај ми још реци мишљење за "American Civil Liberties Union".--В и к и в и н дбла бла 20:36, 26. јул 2011. (CEST)Одговори
Možda bolje za siromašne, imaš pravo. A ovo drugo, šta je to konkentno? Neki sindikat za civilna (građanska) prava Amerike? Nešto tako? Čime se bave? Union je sindikat, valjada, a može i udruženje? --Јагода  испеци па реци 21:04, 26. јул 2011. (CEST)Одговори

Sindikat za amaričko građansko pravo? Sindikat američkog građanskog prava?--Јагода  испеци па реци 21:17, 26. јул 2011. (CEST)Одговори

Ради се о врло контроверзној америчкој организацији, која пружа правну помоћ онима за које сматра да су им угрожена права загарантована првим амандманом. Спомиње се у чланку о Кју-клукс-клану (при крају) као „Унија америчких грађанских слобода“.---В и к и в и н дбла бла 21:29, 26. јул 2011. (CEST)Одговори

Taj članak sam ja prevodila. Eto, vidiš pre par godina sam bila pametnija... :) --Јагода  испеци па реци 22:07, 26. јул 2011. (CEST)Одговори

Добро онда, када будем писао чланак о овој организацији, тако ћу га назвати. --В и к и в и н дбла бла 22:26, 26. јул 2011. (CEST)Одговори
Врати ме на страницу „Јужњачки правни центар за сиромашне/Архива 1”.