Разговор:Џером Дејвид Селинџер/Архива 1

Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Правилна транскрипција је Салинџер.--Tikitak (разговор) 02:54, 30. децембар 2007. (CET)Одговори

Да није изузетак, била би. Према Прћићу, Селинџер је изузетак од правила на које си ти вероватно мислио/ла. Сори. --Јагода  испеци па реци 17:40, 30. децембар 2007. (CET)Одговори

Danasnju dopunu sam ja radio a nisam video da se nisam registrovao pozdrav--Cveleglg (разговор) 22:22, 27. мај 2008. (CEST)Одговори


Дневни лист Политика субота 30. јануар 2010. стр. 15 писала Марина Вулићевић:

Џером Дејвид Селинџер рођени је Њујорчанин син кливлендског рабина и Марије рођене Џилић, жене нашег порекла.

Шта је овде тачно дали му је отац био увозник сира, а мајка шкотско ирског порекла како тврди наш текст и остали свет или рабин а мајка нашег порекла како тврди Политика.--Drazetad (разговор) 22:11, 1. фебруар 2010. (CET)Одговори

И мене ово интересује, мало је нереално да је Марија Џилић шкотско-ирског порекла? --217.23.201.91 (разговор) 15:54, 13. новембар 2014. (CET)Одговори
Врати ме на страницу „Џером Дејвид Селинџер/Архива 1”.