Разговор:Џими Вејлс/Архива 1

Архива 1 Архива 2

Преименовати

Дунго рече како би можда требало преименовати Велс у Вејлз. Ја сам, приликом именовања чланка, био свјестан тога да је Вејлз можда најприближније енглеском изговору његовог презимена. Међутим, одлучио сам да се поведем тиме што је Џимбово презиме на енглеском језику - Wales - потпуно идентично имену британске покрајине Велса. Тако сам чланку дао име Џими Велс, али направио сам преусмјерења са свих могућих варијанти. Тако постоје и Џими Вејлз и Џимбо Вејлс и Џими Велз, и Џимбо Вејлз и Џими Донал Велс и Џимбо Донал Вејлс итд. :) --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 21:18, 21. март 2006. (CET)Одговори

Дакле, имамо исти став по питању транскрипције Wales, али... Питао сам Џимба како би хтео да изговарамо његово презиме, на шта ми је одговорио "да би волео да то буде по енглеском изговору државе Велс", дакле "Вејлз". --Милош Ранчић (разговор) 23:39, 21. март 2006. (CET)Одговори
Уз сво поштовање, Џимбо на свом нивоу познавања српског језика не треба да одређује транскрипцију било чега на српском језику. То укључује и његово лично име. --Dzordzm 05:22, 22. март 2006. (CET)Одговори

Дакле као што је и Џимбо једном написао Дунгу, "ако изговарате на исти начин као и покрајину (кнежевину) Уједињеног краљевства, ОК је што се мене тиче". Дакле енглески се та покрајина зове (изговара) Вејлс, а ми (Срби) је упорно изговарамо Велс. Дакле и Џимба можемо звати сасвим коректно (и посрбљено) Велс, а кад он буде ту, лепо га звати Вејлс чисто да му покажемо да знамо како се човек зове. (Опет по хиљадити пут да поновим, ако би блаженопочивши Џорџ Вашингтон прошетао земљом Србијом а ми га дозивали са "Хеј мистер Вашингтоне" човек се не би обазирао све док му се неко не би обратио са "Хеј мистер Уошингтн".) -- JustUser  JustTalk 11:41, 22. март 2006. (CET)Одговори

Дигресија: Енглези ни једно презиме које се завршава на "ић" не умеју нити намеравају да изговоре по српском, једноставно јер користе своја језичка правила. -- JustUser  JustTalk 11:41, 22. март 2006. (CET)Одговори

Мада стране речи другог порекла најчешће изговарају онако како треба, а ретко англицизују. Наравно, пошто не знају правила читања српског језика, који не може да се пореди са неким француским или немачким, морају да га читају како знају и умеју. --Филип § 13:20, 22. март 2006. (CET)Одговори
Хм... Смијурија је како Енглези и Американци цитирају латинске пословице. До краја их англицизују, изговарају их баш као да су њихове ријечи. А није баш ни да француски и њемачки изговарају нешто претјерано како треба... Чини ми се ипак да шпански знају најбоље. :) --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 22:10, 22. март 2006. (CET)Одговори

Орсон Велс (Welles) није Џимбо Вејлс (Wales). Ако се презиме на енглеском пише исто као покрајина "Велс", то не значи да мора да се транскрибује на исти (неодговарајући) начин. Уосталом, исто се изговара и множина енглеске именице вал (whales). Ја бих рекао да је варијанта Вејлс ближа изговору. Казанџија 22:48, 25. март 2007. (CEST)Одговори

Волео бих да неко од корисника који имају при себи Правопис или Прћићеве књиге упутстава за транскрипцију са енглеског погледа и каже нам шта тамо стоји. Мислим да би то разрешило недоумице. --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 16:09, 26. март 2007. (CEST)Одговори
Ја нажалост немам те изворе при руци, једино могу да замолим неког слависту са српске Википедије ;-) Али сам зато пронашао недовршени чланак Српска транскрипција страних језика, та упутства би требало тамо додати. Казанџија 17:41, 26. март 2007. (CEST)Одговори

Он се презива Вејлс (с, не Вејлз). Ту нема ништа нејасно. Википедија, која име свог оснивача (добро, добро, једног од оснивача) пише погрешно, се љути када неко у штампи помјеша Викимедија и Википедија. Лицемјерје. --Милан Тешовић (р) 03:24, 14. април 2007. (CEST)Одговори

Уз сво поштовање, Џимбо на свом нивоу познавања српског језика не треба да одређује транскрипцију било чега на српском језику. То укључује и његово лично име.
— Корисник:20px

Лупио и оставио жив! --Милан Тешовић (р) 03:24, 14. април 2007. (CEST) За овакву ситуацију се користи ова фраза - да дам мало онима који су мени ово говорили лекцију за какву ситуацију се користи овај израз (Јагода и још неко).Одговори

Ви слободно међу собом осниваче Викије (Wikia) зовите Џимбо Велс (Џимбо је надимак и није за енциклопедију) и Анђела Бесли, али су они Џими Вејлс и Енџела Бизли. Много, много већа грешка је у енциклопедији Џимија звати Велсом, него Анџелину Џоли, Анђелином Жоли. Иначе таласи се на енг. каже: waves, не whales. --Милан Тешовић (р) 03:24, 14. април 2007. (CEST)Одговори


Имали смо сличну дилему и са личним именом Washington. Нико нормалан није доводио у питање транскрипцију града Washingtona (или председника Georgea Washingtona) као Вашингтона АЛИ је лепо договорено да за глумца Denzela Washingtona вреди транскрипција Вошингтон! Уосталом, и Прћић Каже: Вошингтон, АЛИ је председник (и град) Вашингтон.

Аналоган случај је и са Jimmy-јем Walesom. За Weles, део Уједињеног Краљевства, уобичајена транскрипција у српском је Велс, али би, по аналогији са Вашингтон/Вошингтон, презиме требало бити Вејлс!

А кога интересује може овде [1] чути изговор презимена Beesley и то на 30 секунду од почетка клипа (инсталирани Real Player је једини предуслов).

Ево, ја ћу променити па распалите по мени. Навикао сам већ.

--делија 07:40, 14. април 2007. (CEST)Одговори

Викија

Године 2004, био је суоснивач Викије, непрофитног вики-хостинг сервиса.

Ово је вјероватно лапсус, Викија је комерцијални сервис.--В и к и в и н д 21:42, 15. новембар 2012. (CET)Одговори

У праву си. Пише In 2004, he co-founded Wikia, a for-profit wiki-hosting service. Док сам преводио, учинило ми се да је non, уместо for. Хвала ти. --Павлица причај 21:55, 15. новембар 2012. (CET)Одговори

Викимедија?

Да ли је Викимедија задужбина или фондација? Треба рашчистити како ће се звати. --Жељко Тодоровић (разговор) 00:09, 18. новембар 2012. (CET) с. р.Одговори

Гугл реч „foundation“, између осталог, преводи и као „задужбина“ (клик), тако да би требало да је то једно те исто. Мени је „задужбина“ некако више српски, него „фондација“. Nikola K. (разговор) 00:17, 18. новембар 2012. (CET)Одговори

Поштовани, чини ми се да се први пут срећемо у разговору, па прво да те поздравим. Сада на предмет разговора. Није толико ствар у преводу, него у правној разлици. Наиме, наше право познаје и задужбину и фондацију, па сходно томе треба и ми да видимо шта би то било. Лаички, разлика се своди да ли је оснивач намијенио организацији одређену имовину ради остварења циља, или није него је само онако основао ради остварења неког циља. Ипак, тачно по праву треба потражити у закону. Ствар је што негдје пишемо фондација негдје задужбина, па не знамо ни како нам се централна организација право зове. --Жељко Тодоровић (разговор) 00:30, 18. новембар 2012. (CET) с. р.Одговори

Од почетка смо преводили као задужбина (Милош је још давно тако превео и имао је неке разлоге зашто баш задужбина, а не фондација). Али није била у игри никаква имовина приликом оснивања, већ је реч о простом остварењу циљева. --Ф± 00:40, 18. новембар 2012. (CET)Одговори

   Урађено --Павлица причај 12:42, 18. новембар 2012. (CET)Одговори


Кандидат за добар чланак на расправи

Расправа траје до 25. децембра 2012. (20:00) --Павлица причај 20:00, 18. децембар 2012. (CET)Одговори

Коментари

  Коментар: Rečenica: Крајем 2005. године појавила се контроверзија о Вејлсу и чланку о њему на Википедији. Како је Вајерд магазин сазнао од намештеника Роџерса Каденхеда, Вејлс је потврдио да је под својим налогом уређивао сопствену биографију на Википедији, што је у супротности са политиком викизаједнице - da li treba reč kontroverza ili kontroverzija.--Soundwaweserb (разговор) 20:05, 18. децембар 2012. (CET)Одговори

Контроверза или контроверзија (лат. controversia) — научна распра, спор; спорно питање, спорна ствар; несугласица. --Павлица причај 20:10, 18. децембар 2012. (CET)Одговори
Da li je to srpska reč ili u duhu latinskog jezika?--Soundwaweserb (разговор) 20:12, 18. децембар 2012. (CET)Одговори
Да ли је контоверза уопште реч српског порекла или латинског? Да је писало лат. controversia — контроверза, НЕ контроверзија; сигурно бих променио. Овако је свеједно, јер су обе речи правилне. --Павлица причај 21:28, 18. децембар 2012. (CET)Одговори
Nisam zadovoljan odgovorom, jer svakako u srpskom jeziku ima boljih reči od kontroverzija ili kontroverza koje su latinske i to nije svejedno, recimo nesuglasica ili sporna stvar, nekako mi članak nije u duhu srpskog jezika i pitanje neutralnosti je veoma diskutabilno, moj glas protiv.--Soundwaweserb (разговор) 21:36, 18. децембар 2012. (CET)Одговори
Требало би онда преименовати овај чланак у „Несугласица“ или „Спорна ствар“? Драго ми је што приступаш објективно. --Павлица причај 21:43, 18. децембар 2012. (CET)Одговори
Da li imaš neku ideju da promeniš tu reč, ako ne može nesuglasica onda umesto kontroverzija kontroverza? Šta kažeš za to kao kompromis? Ti mi nemoj govoriti o objektivnosti molim te, jer si pokazao koliko je nemaš nimalo. Zadržimo se na ovom pitanju.--Soundwaweserb (разговор) 21:47, 18. децембар 2012. (CET)Одговори
Контроверзаконтроверзија), контроверзан; НЕ контра. (Пешикан, Митар; Јерковић, Јован; Пижурица, Мато (2010). Правопис српскога језика. Нови Сад: Матица српска. стр. 349. ISBN 978-86-7946-079-0. ) Мени је свеједно како ће писати, само да се не изгуби смисао реченице и да је правилно. --Павлица причај 22:03, 18. децембар 2012. (CET)Одговори
Pa jel može da se promeni u kontroverza jer je to bolje, da li se slažeš?--Soundwaweserb (разговор) 22:07, 18. децембар 2012. (CET)Одговори
Не знам по коме је боље. Свеједно је (Вокабулар, Правопис српскога језика). Но, ако ти толико значи, променићу. Иначе, та реч се у чланку налази од 17. јануара 2006.‎ године — то јест, од како чланак постоји на овом језичком пројекту. Да је некоме засметала, сигурно би је променио. --Павлица причај 22:18, 18. децембар 2012. (CET)Одговори
Znači mi, jer kontroverzija stvarno deluje nezgrapno, razumem da je tu od 2006. ali stvari treba menjati a kontroverza je nekako prihvaćenija reč, hvala na ovim odgovorima i posle svega razmisliću još dobro kako ću glasati kad bude na glasanju.--Soundwaweserb (разговор) 22:24, 18. децембар 2012. (CET)Одговори

  Коментар: Питање је неутралности оваквога чланка, јер је преведен са енг. њики, а он ипак има утјецај.--Miut (разговор) 20:37, 18. децембар 2012. (CET)Одговори

Реално, то је могуће. Међутим, сам Вејлс је последњу измену на страници направио 7. фебруара 2008. године, а пре тога три године раније.1 Но, ако прочиташ текст или Саудвејвсербов коментар од горе, видећеш да је то и радио, али и зажалио; све ти то пише у тексту. --Павлица причај 21:28, 18. децембар 2012. (CET)Одговори

Није требао сам да мјења, уосталом многи админи су његови лични пријатељи, а како то онда иде знамо, тако да је такав чланак упитне вјеродостојности.--Miut (разговор) 22:38, 18. децембар 2012. (CET)Одговори

То су претпоставке, без извора, самим тим — неосноване. Ако мислиш да је нешто избачено, слободно реци, проверићемо да ли је у складу са правилима, референцирати добрим изворима и убацити у чланак. --Павлица причај 23:22, 18. децембар 2012. (CET)Одговори
Биле то или не биле претпоставке, али с обзиром на његову моћ зна се да чланак о њему не може да буде објективан. Предлагати такав чланак једноставно нема смисла. Ја не мислим да тражим чега нема. Ради се једноставно о машинерији која ради за њега.--Miut (разговор) 23:52, 18. децембар 2012. (CET)Одговори
Претпоставка је све што није доказано. Прочитај макар део Контоверзе и схватићеш да није нека цвећка, да је радио то што кажеш да и даље ради и да је сносио последице, те се на крају покајао. Понављам, ако мислиш да је нешто изостављено — реци, нађи извор, убацићемо у чланак, није проблем. --Павлица причај 13:15, 19. децембар 2012. (CET)Одговори

  Коментар: Да ли се вики ствари (викиствари, вики-ствари) пишу као што сам написао ван заграде? Сећам се да је Јагода рекла да је малим почетним словом (то је свугде у чланку) и одвојено. Питам јер имамо сутиацију да се у чланку појављују сва три начина. Конкретно, мислим на реч викизаједнице и синтагму вики-хостинг сервису. --Lakisan97 (разговор) 01:56, 19. децембар 2012. (CET)Одговори

Само сам чекао да неко покрене ову тему. Видиш, неки кажу да се пише овако, неки онако, трећи свакако. Међутим, сам бих писао одвојено, али сетих се да имамо толико википројеката (који нису јединствени), али имамо Википедију (која је једна). Ставићу све одвојено, како би било унифицирано. Шта ти предлажеш? --Павлица причај 13:43, 19. децембар 2012. (CET)Одговори
Не знам шта да ти кажем, јер сам и ја до пре месец дана писао википројекат, али искључиво због навика са ен вики. Такође, потребно је узети у обзир и то да је то споредни део Википедије па не мора пратити правописне норме. Дакле, ту би могло стајати и ВикиПројекат и Вики-Пројекат. Међутим, ако је Јагода негде нашла да се пише одвојено, што и има смисла, онда то важи за чланке који поштују актуелни Правопис. Википедија је изузетак јер је назив. У неком проширеном облику могла би бити дигитална, слободна или вики енциклопедија. --Lakisan97 (разговор) 18:52, 19. децембар 2012. (CET)Одговори
Хм, никако не би могло стајати ВикиПројекат, јер није у духу српског језика да велико слово буде усред речи. Нашао сам негде на СЈА одговор да би најбоље било писати ове вики речи одвојено (што би требало применити и на вики пројекте, али прво посаветовати се са неким). --Павлица причај 19:31, 19. децембар 2012. (CET)Одговори

  Коментар: Зар Пем није укорењено по Прћићу? Самарџија (разговор) 01:57, 19. децембар 2012. (CET)Одговори

Јесте, али Памела је одмах испод ње, па сам помешао. Иначе, мене више брине „друга“ — Christine Rohan. Према Прћићу, име јој је Кристина, не Кристин, а за презиме ништа не каже. Тражио сам и на dictionary.reference, али нисам ништа нашао. Но, нашао сам ово, које каже Рохан. Онда сам се сетио да имамо глумицу Lohan — Лоан. --Павлица причај 13:37, 19. децембар 2012.

Коментари2

  • Његов отац, Џими,[6] који је данас пензионер - ја бих ову констатацију да је пензионер избацио, и уопште целу прву реченицу стопио са другом. Избаци и крај те реченице док је Вејл растао - испаде да је биљка.
  • Предфакултетска школа Рандолф??? То је обична средња школа у рангу наше гимназије;
  • Како је са преддипломским степеном (шта год то било, али очито није диплома) успео да предаје и упише постидпломске студије?
  • Шта је пословни анђео?

Остатак је ок --НиколаБ (разговор) 17:47, 23. децембар 2012. (CET)Одговори

  • То је остало од пређашњег текста, избацићу.
  • Заправо, нешто мало другачија од гимназије, али без пуно разлика. Но, променићу, јер је свеједно.
  • While in graduate school, he taught at two universities; graduate school је заправо професионални факултет (вероватно је био асистент, па је предавао).
  • Пословни анђео = Angel investor.

--Павлица причај 18:06, 23. децембар 2012. (CET)Одговори

Мислим да не би било лоше да код овог анђела убациш напомену о чему је реч. Колико сам ја схватио то су на неки начин инвеститори који потпомажу пројекте у почетној фази изградње --НиколаБ (разговор) 18:33, 23. децембар 2012. (CET)Одговори

Управо то, или када предузећу крене лоше. Ставићу нешто већ.   --Павлица причај 18:36, 23. децембар 2012. (CET)Одговори

Кандидат за добар чланак на гласању

Гласање траје до 1. јануара 2013. (20:00) --Павлица причај 19:59, 25. децембар 2012. (CET)Одговори

Коментари

  Коментар:

Врати ме на страницу „Џими Вејлс/Архива 1”.