Разговор:Џозеф Л. Манкевиц

Последњи коментар: Obsuser, пре 7 година у теми Транскрипција

Транскрипција уреди

Није ово Прћићев »Mankowitz /mankovic/ Mankovic« већ је Joseph Leo Mankiewicz (/ˈmænkjəvɪtʃ/).

На енглеској Вики су у сваком чланку о свим Манкјевичима ставили ову транскрипцију, а код Руса је Манкевич.

Leo је код Прћића изузетак ! без алтернатива, па је Лео.  Обсусер 04:17, 8. јун 2016. (CEST)Одговори

Хоћеш ти већ једном престати да правиш штету на Википедији?! И какво је то лупетање "није ово Прћићев Манковиц"? Код Прћића лепо пише Mankiewicz - Mankevic, NE Mankjevič, а шта се теби помешало у глави, не знам.
Даље, ниједна Википедија не може да буде сама за себе референца, па макар то била и енглеска и макар се радило о транскрипцији са енглеског.
Даље, кога брига како су Руси транскрибовали то презиме. Они Douglasa транскрибују као Дзглас, па би вероватно требало да и ми тако радимо?
И престани брљавити по транскрипцијама, јер ћу те пријавити администраторима, а ако се не слажеш са неком транскрипцијом изнеси проблем на тргу.
--Sly-ah (разговор) 12:39, 8. јун 2016. (CEST)Одговори
Коју штету? Питао сам на енгл. СЗР па ћемо решити као људи. Руска транскрипција може бити аналогија (а и не мора). Ти си свашта набрљавио, такође (или ти је промакло, није нико робот нити савршен).
Схвати да се Вики не уређује тако, да је на прву измену све тачно! Имам слободу уређивања и враћаћемо док не утврдимо шта је тачно. Успут, Оксфорд такође даје /ˈmankəˌwits/, а неко је у овој измени то променио на енглеској Вики некада давно. Промени начин на који уређујеш јер је погрешан, није смисао Вики да свака измена буде увек како треба већ да се уређује.
Гонзалеса си такође вратио без образложења...  Обсусер 20:21, 8. јун 2016. (CEST)Одговори

Шта ти имаш питати на енглеској Википедији? Је ли ово Википедија на српском или на енглеском језику? Лепо сам ти рекао да енглеска Википедија (нити било која друга) НЕ МОЖЕ БИТИ РЕФЕРЕНЦА! Јеси ли глуп или се правиш глуп? Слагао си да овај Mankiewicz није онај Прћићев Mankowicz, a "заборавио" си навести да исти тај Прћић каже да је Mankiewicz - Mankevic! Даље, и сам си рекао да оксфордски речник даје Манкевиц, овде [1] је такође Манкевиц ... и шта хоћеш више? И каква ти је то глупост "није смисао Вики да свака измена буде увек како треба већ да се уређује"?

И да, није Рпстајн, него Епстин. То исто имаш овде. [2]

--Sly-ah (разговор) 20:50, 8. јун 2016. (CEST)Одговори

Зато што имају веће ресурсе па ће неко наћи поуздану референцу и зато што Википедије могу да међусобно сарађују. Неће ни бити Википедија референца... Коју си ти имао референцу за Манкевиц док ја нисам дао Оксфордски речник?
Нисам слагао ништа, прочитај поново: Није ово Прћићев »Mankowitz /mankovic/ Mankovic« већ је Joseph Leo Mankiewicz (/ˈmænkjəvɪtʃ/).
Ја користим ОВУ верзију његовог речника и при претрази са Ctrl+F на Гугл крому не проналази Mankiewicz а изнад Mankowitz-а нисам ни погледао.
Оксфордски речник то даје, што не значи аутоматски да је тачно. Не сећам се када си ти сам навео противаргумент, хм — никада (битно је да је твоје првобитно тачно, а не до бог да касније испадне да је другачије)...
Немој гледати тако затворено; посети некада и коју другу Википедију и прочитај коју смерницу на Метавикију/Мети. Погледај како се уређује онлајн енциклопедија.
Прћић је на 43. страни рекао Епстајн без Епстин (навео је само Епстајн). Управо смо решили проблем. Могуће је и да је Манкјевич иако га он није навео јер постоје и начини изговора које је изоставио. Тренутно постоје две јаке референце за Манкевиц па нека стоји; на енгл. сам уклонио онај IPA запис да скренем пажњу. Све се реши и свако греши, па и ти и ја.
Шта ти је на том линку? Ништа нема осим Burstein.  Обсусер 21:30, 8. јун 2016. (CEST)Одговори
Врати ме на страницу „Џозеф Л. Манкевиц”.